リプレイ
Plastic Tree Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

最終便の観覧車――。
君と僕が夜に浮かんでく。
星空とパノラマの街の
光と光の真ん中らへん。
右手の中にある温もりは、
いつか違う人を照らすでしょう。
リズムが早くなりだす鼓動。
君の名を叫ぶ心臓です。
約束交わさずに、いつかまた
逢えるなんてどんな魔法だろ?
ごめん、ありがとう、さようなら、
言いたくない言葉しか出なそう。
気が遠くなるほどの未来で、
心が重くってうずくまる。
永遠によく似た10分間。
その度、思うんだろう。
廻る、廻る、二人がほら
夜に闇に光探す。
恋しい、愛しい、想うゆえに
胸がひどく苦しい。
真夜中、止まった観覧車――。
忘れ物を取りに来たんだよ。
瞬間接着剤の涙。
開いた傷だってくっつけた。
あー、そうでした。
俺、こんなでした。
君と会う前、自分嫌いでした。
だから胸のいちばん奥で
君の名を呼ぶんだよ。
廻る、廻る、心がまだ
夜に闇に君を探す。
恋しい、愛しい、知らない間に
消えてしまう光。
確かなものなんていらないや。
涙で悲しみを抜く。
大丈夫。それでも僕だった。
何もない右の掌で、
残ってる温もりが騒いだって。

まぶた閉じた。記憶堕ちた。
星が瞬く隙に歌う。
100年分の鼓動のせて
響く、声が届く。
巡る、巡る、君を想う。
ひとつ、ひとつ、忘れながら。
廻る、廻る、あの日のまま
二人、夜に浮かぶ――。
あ、また同じとこ。
戻ってきたら朝だよ。
赤。青。夢。嘘。色づく空。
帰宅。始発。陽射し。窓。
きらめく世界流れた。




もう手を振らなきゃ、
サヨナラだよ――。

Overall Meaning

The lyrics of Plastic Tree's song リプレイ describe the experience of two people riding a Ferris wheel at night. The first verse sets the scene of being in the middle of the lights of a panoramic city, with the warmth in the singer's hand feeling like it will someday shine on someone else. As their heartbeats quicken, they call out the name of the person they are with in a rhythm that feels like a spell or magic, wondering how it is possible to know they will see each other again without making any promises. The chorus expresses the pain of being in a future that seems far away and heavy, with ten minutes that feel like they will never end. The second verse reveals that the singer has come back to the Ferris wheel to retrieve something they have forgotten, expressing regret for not saying what they wanted to say before.


The song is full of emotional depth and portrays the universal experience of longing for love and connection. The metaphor of riding a Ferris wheel is effective in conveying the feeling of being caught up in a cycle of emotions - there is a sense of both rising to the heights of intense emotion and falling back down to the ground again. The repetition of the phrases "廻る、廻る" (mawaru, mawaru - spinning, spinning) and "恋しい、愛しい" (koishii, itoshii - beloved, precious) create a sense of spiraling feelings that are hard to escape.


Line by Line Meaning

最終便の観覧車――。
The last ride on the Ferris wheel.


君と僕が夜に浮かんでく。
You and I float in the night.


星空とパノラマの街の 光と光の真ん中らへん。
In the middle of the lights of the panoramic city and the starry sky.


右手の中にある温もりは、 いつか違う人を照らすでしょう。
The warmth in my right hand will someday illuminate a different person.


リズムが早くなりだす鼓動。
My heartbeat starts to beat faster.


君の名を叫ぶ心臓です。
It's my heart that calls out your name.


約束交わさずに、いつかまた 逢えるなんてどんな魔法だろ?
What kind of magic is it that we can meet again someday without making a promise?


ごめん、ありがとう、さようなら、 言いたくない言葉しか出なそう。
Sorry, thank you, goodbye. It seems like only words that I don't want to say will come out.


気が遠くなるほどの未来で、 心が重くってうずくまる。
My heart sinks, heavy in a future so distant it seems like a dream.


永遠によく似た10分間。
Ten minutes that are alike for eternity.


その度、思うんだろう。
I wonder if at that time, we thought the same thing.


廻る、廻る、二人がほら 夜に闇に光探す。
Round and round, the two of us search for light in the darkness of the night.


恋しい、愛しい、想うゆえに 胸がひどく苦しい。
Precious, beloved, and because I long for it, my heart hurts terribly.


真夜中、止まった観覧車――。
The Ferris wheel that stopped in the middle of the night.


忘れ物を取りに来たんだよ。
I came to retrieve something I forgot.


瞬間接着剤の涙。
Tears like instant glue.


開いた傷だってくっつけた。
Even my open wounds were healed.


あー、そうでした。
Ah, that's right.


俺、こんなでした。
This is what I'm like.


君と会う前、自分嫌いでした。
Before meeting you, I hated myself.


だから胸のいちばん奥で 君の名を呼ぶんだよ。
That's why I call your name from the bottom of my heart.


廻る、廻る、心がまだ 夜に闇に君を探す。
Round and round, my heart is still searching for you in the darkness of the night.


恋しい、愛しい、知らない間に 消えてしまう光。
The light that disappears without us knowing, precious, beloved.


確かなものなんていらないや。
We don't need things that are certain.


涙で悲しみを抜く。
I pull out the sadness with my tears.


大丈夫。それでも僕だった。
It's okay. I'm still me.


何もない右の掌で、 残ってる温もりが騒いだって。
Even if the warmth that remains is restless in my empty right palm.


まぶた閉じた。記憶堕ちた。 星が瞬く隙に歌う。
I close my eyes. I let my memories fall. I sing in the gap when the stars twinkle.


100年分の鼓動のせて 響く、声が届く。
My voice reaches you, carrying 100 years' worth of heartbeats.


巡る、巡る、君を想う。 ひとつ、ひとつ、忘れながら。
I think of you again and again. One by one, trying not to forget.


廻る、廻る、あの日のまま 二人、夜に浮かぶ――。
Round and round, just like that day, the two of us float in the night.


あ、また同じとこ。 戻ってきたら朝だよ。
Ah, we're here again. When we return, it will be morning.


赤。青。夢。嘘。色づく空。 帰宅。始発。陽射し。窓。
Red. Blue. Dreams. Lies. The sky changes color. Returning home. First train. Sunshine. Window.


きらめく世界流れた。
A sparkling world passed by.


もう手を振らなきゃ、 サヨナラだよ――。
I have to wave goodbye now.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: 竜太朗 有村

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Nai


on Angelfish


Your clothes fluttered like white clouds

Kanno Yoichi


on Namida Drop

ねぇ 夕暮れ たそがれ ビードロの街 残ったまんまの忘れ物があるんだ
また胸の奥たたく声は君だよ 砕けないように想いをギュッと押さえなきゃ

名を呼び合い 名を告げ合い ぐるぐる回る惑星で 君と僕 会えた事

涙こぼれたら何がなくなるの? サヨナラ溶けたら何が残るかな?
言葉にならない想い ひとしずく 冷たく乾いて 少しだけ苦いな

もう 宵闇 思い込み セロハンの街 無数の光の中で交わしたお別れ
あの指切りしたあと 嘘つきの指 ささくれ出来て今でもちょっと痛いよ

散らばってくスケッチを両手であわてて拾うよ 似てないな 君の顔

涙こぼれたら忘れてくのかな? カナシミ溶けたらちゃんと見えるかな?
きらめく世界で揺らめくカゲロウ 冷たく乾いて 消えてく手 握って

月より風吹きかき消されてくけど ハレルヤのように君まで届いてよ
ねぇ 今どこで何してるんだろう? 教えてよ

涙こぼれたら何がなくなるの? サヨナラ溶けたら何が残るかな?
言葉にならない想い ひとしずく 冷たく乾いて 消えていくよ ほら

例えば 世界が嘘でデタラメで出来てたとしても たぶん気にしないよ

More Versions