A slow start didn't seem very promising, but their determination paid off a short time later. In 2003, Mika joined as the drummer, completing the line-up. It was around that time that they caught the attention of Yukari, former vocalist of the band BAISER, who had turned his focus toward producing bands.
The result of their collaboration was released in January 2004, the mini-album Yurikago, which was distributed by the label Free Will, of which they were soon to become a part. Yukari's influence was audible on the mini-album and the band's songs seemed to sound quite a bit like BAISER's songs. This was definitely not a negative thing as their popularity increased along with the number of fans. On the same day as the release of the mini-album they held a one-man, which completely sold out. Right after their first one-man, Ao left the band and was replaced shortly after by Shun (瞬); the line-up has remained the same since then.
A DVD that somewhat matched Yurikago was released in August. It contained PVs of the songs, which were all recorded in France. Shortly after, they released the single, Wither, and their first full length album, Sphire-Croid, followed a few months later, taking them into the new year. For this album, the members were all dressed in costumes that seemed to come directly from the middle ages. Some of the costumes such as those involving some harnesses might not have been very comfortable on stage, but it was a very unique style that hadn't been used by any other visual kei band.
That same year, two new singles were released along with the twin mini-albums, Astre no ito and Kein no hitsugi, which were the last releases that Yukari produced for them. Perhaps because of the change of producer, their style began to change again and it was not the only thing that changed. They also changed their name to an all caps format: RENTRER EN SOI.
The evolution in sound was displayed even more clearly with the release of their self-titled album, RENTRER EN SOI, in May 2006. The gentle melodies had disappeared and it had a much rougher sound overall. Satsuki's whimpers and breathy voice had been replaced by growls and screams. Also their style shifted from visual kei and the band wore much more casual outfits and make-up.
A number of new singles followed rapidly and the band started to prepare for another album, The bottom of chaos, released in August 2007. Before its release, the band took another important step in their career as they performed in Europe for the first time in July. They performed only two shows: one in France and one in Germany. A few months after, the band also got the opportunity to perform in the USA, at the anime convention Oni-con.
In April 2008, the band was supposed to perform in the USA again, this time at the Clash Against Commercialism event, organized by their label Free Will in NYC. Unfortunately, the event was canceled, but the band still performed in the USA again, at another Anime-NEXT in June.
In October, they released their fourth mini-album, MEGIDDO. Unfortunately, a month before this release, the band announced they would be breaking up. Clear reasons for this decision were never given. In November, they released a best-of album of two discs that contained their best songs from the past seven years. RENTRER EN SOI performed their last, very emotional live on Christmas day 2008.
The five members of RENTRER EN SOI can look back on a very successful career. Their premature ending brought grief to their large fan base, both domestic and abroad, but we are pretty sure that the band members will not sit still for long, and it's only a matter of time before they will resurface in the music scene again.
As far as we know some members decided to start a solo carreer, you can check more about their projects on their profiles at last.fm:
Satsuki (砂月)
Mika
Official Homepage: http://www.rentrerensoi.com
波紋伝う眩暈
RENTRER EN SOI Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
悪戯な放置と煽られる嫉妬心の行為
首輪と拘束衣で真実の愛の形をなぞる
発狂の直前 蝋と血で書いた文字「re-birth」
Thrown... broke... trance... fall
Slow... groan... trance... trick
Flown... clone... trance... trip
再生の為の姿 花束と共に吊るして
懐かしの箱庭から抜け出そう
美しいけど残酷で花の香りが痛い
呪われた大地を抜け出そう
禁断の楽園から抜け出そう
恨みと裏切りの世界から抜け出そう
畏怖を抱きしめたまま抜け出そう
忌まわしい園から抜け出そう
憧れていた果実へと抜け出そう
蛇の誘いへと抜け出そう
夢見ていた再生へと抜け出そう
Thrown... broke... trance... fall
Slow... groan... trance... trick
Drown... grown... trance... lip
Flown... clone... trance... trip
哀れな仮面の心 悲劇を飼いならして
抜け殻を天にかかげ 今生まれ変わるの...
The lyrics to RENTRER EN SOI's song "波紋伝う眩暈" depict themes of confinement, jealousy, and the desire to escape from a reality that is both beautiful and cruel. The first verse speaks of a cry turning into a sweet sigh within a closed room, and of an act of jealousy that is both mischievous and provocative. The second verse speaks of tracing the form of true love with a collar and restraint clothes, and of writing "re-birth" with wax and blood on the brink of madness. The chorus repeats the words "Thrown... broke... trance... fall", and other variations of the same words, hinting at the cyclical nature of the desire to escape.
Line by Line Meaning
悲鳴は密室の中で甘い吐息へと変わる
The screams turn into sweet sighs inside this locked room
悪戯な放置と煽られる嫉妬心の行為
Neglected acts of envy are instigated by mischievous behavior
首輪と拘束衣で真実の愛の形をなぞる
Tracing the shape of true love with a collar and restraints
発狂の直前 蝋と血で書いた文字「re-birth」
Right before going mad, words are written in wax and blood 're-birth'
Thrown... broke... trance... fall
Thrown... broke... trance... fall
Slow... groan... trance... trick
Slow... groan... trance... trick
Drown... grown... trance... lip
Drown... grown... trance... lip
Flown... clone... trance... trip
Flown... clone... trance... trip
再生の為の姿 花束と共に吊るして
For the sake of rebirth, hang my body with flowers
懐かしの箱庭から抜け出そう
Let's escape from the nostalgic miniature garden
美しいけど残酷で花の香りが痛い
It's beautiful but cruel and the scent of flowers hurts
呪われた大地を抜け出そう
Let's escape from the cursed land
禁断の楽園から抜け出そう
Let's escape from the forbidden paradise
恨みと裏切りの世界から抜け出そう
Let's escape from the world of revenge and betrayal
畏怖を抱きしめたまま抜け出そう
Let's escape while embracing fear
忌まわしい園から抜け出そう
Let's escape from the loathsome garden
憧れていた果実へと抜け出そう
Let's escape to the fruit we longed for
蛇の誘いへと抜け出そう
Let's escape to the serpent's temptation
夢見ていた再生へと抜け出そう
Let's escape to the rebirth we dreamed of
哀れな仮面の心 悲劇を飼いならして
A pathetic mask, raising a tragedy in its heart
抜け殻を天にかかげ 今生まれ変わるの...
Holding up an empty shell to the sky, now it is reborn...
Contributed by Tristan R. Suggest a correction in the comments below.
@user-zf8sz3mg1k
何年経っても好きです