Towards 1970 there began to m… Read Full Bio ↴SINGER SONGWRITER FROM THE BASQUE COUNTRY.
Towards 1970 there began to materialise the Basque City. Never before had the noun and the adjective joined together. One spoke of the Mountain, the Earth, the Nation, all of them Basque; but the privileged space where the world became truly wide seemed forbidden to those who wished to express themselves in the language that sustains the adjective, the Basque tongue. It was as if someone, the Spirit of the Time, for example, might have hurled out an order: "Either change your language, or change your place". Which in the case of RO, meant: "Dear friend, either devote yourself to romantic music or to patriotic music. And if not, give it up". The message was clear. It meant solitude. And it was a curse. A snare.
RO put up with the solitude, and against the long road he opposed his will and his intelligence. RO forgot the curse: from his first records, his material was diverse, general, non-religious: he could do with the laundry, a van, or a visit from a woman. RO eluded the snare: instead of crossing to the other side of the border, he remained close to it and took on its history. He didn¹t become the chameleon of the storybook tale, neither in a branch of the General Bank of Music, nor in the International Basque Singer for Tourists. He remained a personal creator, with committed lyrics and music towards his loved, hated, distant, close Basque City.
Bernardo Atxaga
RUPER ORDORIKA
Recordings:
“HAUTSI DA ANPHORA” , 1980 Elkar C.D.
“NI EZ NAIZ NORUEGAKO ERREGE” , 1983 Elkar C.D
.
“BIHOTZERREAK” , 1985 Elkar C.D.
“H.BENGOA - INVENTARIUM” by Bernardo Atxaga, 1988 Elkar Cassette.
“EZ DA POSIBLE” , 1990 Gasa-Wea C.D.
“BILDUMA BAT” , 1992 Elkar C.D. An Elkar compilation.
“R.ORDORIKA & Mugalaris” , 1992 Emak Bakia Mini C.D.
“HIRU TRUKU” - R.Ordorika, J. Tapia, B. Martinez
1994 Nuevos Medios C.D.
“SO´IK SO´ “ , 1995 Nuevos Medios C.D.
“HIRU TRUKU 2” , R.Ordorika, J. Tapia, B. Martinez
1997 Nuevos Medios C.D.
“DABILEN HARRIA” , 1998 Nuevos Medios C.D.
“GAUR” , 2000 Esan Ozenki C.D. Live.
“ HURRENGO GOIZEAN”, 2001 Metak C.D.
“ RUPER ORDORIKA” Compilation. 2002 Nuevos Medios CD.
“ KANTUOK JARTZEN DITUT” 2003 Metak CD.
“HIRU TRUKU 3”, R.Ordorika, J. Tapia, B. Martinez
2004 Metak C.D.
“MEMORIAREN MAPAN”, 2006 Elkar. CD.
"HAMAR T¨ERDIETAN", Live,2008 Elkar. CD-DVD
PRODUCER on several records:
Hertzainak , Maurizia Leon eta Basilio , Emilio Cao, Tapia eta Leturia.
Worked on several LITERARY PROJECTS by the writer Bernardo Atxaga. Among them : “Henry Bengoa , Inventarium” and “Lezio berri bat ostrukari buruz”.
Sarri Sarri
Ruper Ordorika Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Azken aldi hontan
Jendea hasi dela dantzatzen sarritan
Zerbait ikustekoa du
Bi falta direlakoz
Recuento generalean.
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri,
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri askatu,
Irratikoak han ziren
Emititzen zuzenean
Paella jango zutela
Eta Piti eta Sarri bere muturretan
Saltzan zeudela konturatu gabeak.
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri,
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri askatu,
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri.
Zaila dugu sortzea
Doinu gogozagorik
Sarri dio herriak
Txanpainaz ospaturik
Iruñeko entzierroa
Desentzierroa hemen
Zapi gorriak
Zerua du estaltzen.
Ez dakit zer pasatzen den
Azken aldi hontan
Jendea hasi dela dantzatzen sarritan
Zerbait ikustekoa du
Bi falta direlakoz
Recuento generalean.
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri,
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri askatu,
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, bi batu
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, bi badoaz,
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, hanka kalera
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, bafleetatik...
Kriston martxa dabil!
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri,
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri askatu,
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, bi batu
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, bi badoaz,
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, hanka kalera
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, bafleetatik...
Kriston martxa dabil!
The lyrics to Ruper Ordorika's song "Sarri Sarri" depict a scene of people dancing fervently to live music. The singer observes the crowd from a distance and notes that they seem to be enjoying themselves, despite two people who are missing from the festivities. The song repeats the phrase "Sarri Sarri" multiple times, which is likely an exclamation of joy or encouragement to keep dancing. The lyrics also describe a radio broadcast informing the listener that locals are eating paella and enjoying themselves, and the singer marvels at how people can jump and dance without realizing they are stepping on each other's toes. The song ends with a call to march in the streets, perhaps inspired by the enthusiastic dance party.
Overall, the song portrays a sense of community and celebration, with the writer taking on the role of an observer describing an event full of energy and vibrancy. The repeated refrain of "Sarri Sarri" reinforces the idea that this is a joyful moment that demands to be celebrated, even if some are missing from the festivities. The mention of a radio broadcast and the street march at the end suggest that this is a communal event that transcends individual experiences, and that perhaps these moments of connection and shared joy can be political in nature.
Line by Line Meaning
Ez dakit zer pasatzen den
I don't know what's happening
Azken aldi hontan
Recently
Jendea hasi dela dantzatzen sarritan
People have started to dance frequently
Zerbait ikustekoa du
They see something
Bi falta direlakoz
Because two are missing
Recuento generalean
In the general count
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri askatu, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, bi batu
Frequent, frequent, frequent, frequent, frequent, frequent, release, frequent, frequent, frequent, frequent, two join
Irratikoak han ziren
The radio stations were there
Emititzen zuzenean
Broadcasting live
Paella jango zutela
They were going to eat paella
Eta Piti eta Sarri bere muturretan
And Piti and Sarri in their own world
Saltzan zeudela konturatu gabeak
They were dancing without realizing it
Zaila dugu sortzea
It's difficult to create
Doinu gogozagorik
With great enthusiasm for music
Sarri dio herriak
The town says frequent
Txanpainaz ospaturik
Celebrating with bread
Iruñeko entzierroa
The running of the bulls in Pamplona
Desentzierroa hemen
The release of the bulls here
Zapi gorriak
Red handcuffs
Zerua du estaltzen
The sky is exploding
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri askatu, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, bi batu
Frequent, frequent, frequent, frequent, frequent, frequent, release, frequent, frequent, frequent, frequent, two join
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, bi badoaz, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, hanka kalera Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, bafleetatik...
Frequent, frequent, frequent, frequent, we're going, frequent, frequent, frequent, frequent, hand to the street, frequent, frequent, frequent, from the sides...
Kriston martxa dabil!
The Christian march is going!
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri askatu, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, bi batu
Frequent, frequent, frequent, frequent, frequent, frequent, release, frequent, frequent, frequent, frequent, two join
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, bi badoaz, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, hanka kalera Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, bafleetatik...
Frequent, frequent, frequent, frequent, we're going, frequent, frequent, frequent, frequent, hand to the street, frequent, frequent, frequent, from the sides...
Kriston martxa dabil!
The Christian march is going!
Writer(s): Frederick Hibbert
Contributed by Brody E. Suggest a correction in the comments below.
Arkaitz Zarraga
13 urte genituela Kortaturen bertsioaren playbacka egin genuen ikastolan, orain dela 27 urte. Orain ezin gusturago entzuten dut erritmo gozo, bazilon eta gozagarri honetan. Kriston martxa darabil bere lasaitasunean. Aupa Rupertooooo!
IVÁN BENITO
Goazeeeen!!!!! Saludos desde Valladolid
Víctor Galán Amador
Una perla de otra perla. bizitza luzeko haritza.
Agurtzane Belaunzaran
Awesome!
pepe iglesias gonzalez
Ruper Ordorika forever!!
Susana Andújar
❤️❤️❤️❤️❤️
Juan Padilla
Un tema de kortatu?
bixen
Ruperrek beti arrazoie deko. Beti. Eta kitto.
guillermogarfio
barkatu, ez da kortaturen bertsioa, kortaturen bertsioaren bertsioa baizik.
guillermogarfio
eta kortatuk toots and the maytals-en kanta izorratzeko sarri sarri-rekin?