Al Foul Wil Yassmine
Sabah Fakhri Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

الفل والياسمين والورد
الفل والياسمين والورد
آه الفل والياسمين والورد
عملوا سوا صحبة موضة
عملوا سوا صحبة موضة
يا عيني عملوا سوا، سوا، سوا صحبة موضة
ويا الزهور دول عملوا وعد
ويا الزهور دول عملوا وعد
ويا حبيبي في الروضه

صحيح تشابهم وجناته
صحيح، صحيح تشابهم وجناته
صحيح، صحيح تشابهم وجناته
لكن وفين لونه الزاهي
لكن، لكن وفين لونه الزاهي
لكن وفين، فين، فين، فين لونه الزاهي
لكن، لكن وفين لونه الزاهي
آه وسحر جفنه ولحظاته
وسحر جفنه ولحظاته
و ورد خده ده الباهي

الفل والياسمين والورد، الورد، الورد
الفل والياسمين والورد
الفل والياسمين والورد
عملوا سوا صحبة موضة
يا عيني عملوا سوا، سوا، سوا صحبة موضة
عملوا سوا صحبة موضة
عملوا سوا صحبة موضة
عملوا سوا، سوا، سوا، سوا يا عيني، يا عيني صحبة موضة
يا ليلي، يا ليلي يا عيني يا ليلي يا عيني




يا ليل، يا ليل، يا ليل، يا ليل، يا ليل، ليل يا ليل يا
يا ليل، يا ليل، يا ليل يا عيني يا ليل

Overall Meaning

The lyrics of Sabah Fakhri's song "Al Foul Wil Yassmine" revolve around three main themes: flowers, friendship, and beauty. The repeated lines "Al foul, wal yassmine, wal ward" refer to the flowers: jasmine, roses, and lilies. The repetitiveness of these lines emphasizes their significance in the song and their association with beauty and elegance.


The lyrics also mention the concept of friendship, with the line "amalou sahba mawda" meaning "they became a fashionable group." This suggests that the flowers mentioned earlier have formed a beautiful and stylish group, symbolizing the importance of companionship and unity.


Another theme present in the lyrics is the concept of beauty. The lines "wa se7r jefnoh wa lahazatoh" mean "the magic of his eyelashes and his moments." This portrays the mesmerizing and captivating beauty of someone, highlighting their enchanting eyes and captivating moments.


Overall, "Al Foul Wil Yassmine" celebrates the beauty of flowers, the importance of friendship, and the allure of someone's captivating charm.


Line by Line Meaning

الفل والياسمين والورد
The jasmine, the rose, and the flower


آه الفل والياسمين والورد
Oh, the jasmine, the rose, and the flower


عملوا سوا صحبة موضة
They became a fashionable company together


يا عيني عملوا سوا، سوا، سوا صحبة موضة
Oh my eyes, they became a fashionable company together, together, together


ويا الزهور دول عملوا وعد
And these flowers made a promise


ويا حبيبي في الروضه
And my beloved is in the garden


صحيح تشابهم وجناته
True, their gardens are similar


صحيح، صحيح تشابهم وجناته
True, true, their gardens are similar


لكن وفين لونه الزاهي
But where is the bright color?


لكن، لكن وفين لونه الزاهي
But, but where is the bright color?


لكن وفين، فين، فين، فين لونه الزاهي
But where, where, where, where is the bright color?


وسحر جفنه ولحظاته
And the charm of his eyelid and his moments


ورد خده ده الباهي
And the rose on his cheek, that beautiful one


الورد، الورد
The rose, the rose


عملوا سوا صحبة موضة
They became a fashionable company together


يا عيني عملوا سوا، سوا، سوا صحبة موضة
Oh my eyes, they became a fashionable company together, together, together


عملوا سوا صحبة موضة
They became a fashionable company together


عملوا سوا صحبة موضة
They became a fashionable company together


عملوا سوا، سوا، سوا، سوا يا عيني، يا عيني صحبة موضة
They became together, together, together, together, oh my eyes, oh my eyes, a fashionable company


يا ليلي، يا ليلي يا عيني يا ليلي يا عيني
Oh my night, oh my night, oh my eyes, oh my night, oh my eyes


يا ليل، يا ليل، يا ليل، يا ليل، يا ليل، ليل يا ليل يا
Oh night, oh night, oh night, oh night, oh night, night oh night oh


يا ليل، يا ليل، يا ليل يا عيني يا ليل
Oh night, oh night, oh night, oh my eyes, oh night




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Ahmed Rami

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Freda Sabbah


on Ya Mal El Cham

i adore htis singer