wa ta shi na ra
Sakura Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

本当は聞きたくない
あなたと彼女のすれ違い
なのにどうして今夜も
あなたを励まそうとしているの

わたしなら...
SOUL TO SOUL な BITTER SWEET BROTHER
カシミヤの手袋よりも
熱く深くそっと
心を包み込むのに

どうして言えないんだろう
この胸に芽生えた想いを
気の置けぬ友達で
いるより女として見てほしい

わたしなら...
SOUL TO SOUL な BITTER SWEET LOVER
シルクのシーツよりもわたしの
しなやかなこの胸
あなたのくぼみに寄り添うのに

教えて
私はあなたの目にどんな風に映るのか
まだ聞いたことのない 言葉を聞かせて

ささやく声の甘い重み
肌を突き抜ければ めくるめくFANTASY
今はまだ遠い未来
その声にアクセスしたまま今は見守るだけ

SOUL TO SOUL な BITTER SWEET MAMA
琥珀色のワインよりも
強く深く甘い

愛しさで受け止めたい あなたのすべて

SOUL TO SOUL な BITTER SWEET LOVER
振り向けばいつでもそこに
飾りもとまどいも
脱ぎ捨てた私がいる





触れた受話器に 残るぬくもり
包んであげる めくるめく喜び

Overall Meaning

The lyrics of Sakura's song "wa ta shi na ra" (If I Were) portray the unspoken love and frustrations of a woman who is stuck between being friends and wanting to be seen as a lover by the man she desires. The opening lines express the singer's reluctance to listen to her feelings of jealousy and despair over witnessing her love interest with another woman. Despite her reluctance, she still finds herself trying to encourage him. The singer wants to be there for him, to understand him on a deeper level, and to wrap him in an emotional cocoon that is hotter and deeper than cashmere gloves.


The chorus expresses the singer's struggling to confess her feelings for the man she desires. She wants him to see her as more than just a friend and to view her as a woman. She wishes to be his "SOUL TO SOUL" BITTER SWEET LOVER by wrapping her supple heart around his emotional needs.


The bridge section talks about the woman's desire to understand how the man sees her. She wants him to tell her what she means to him and to confess his feelings. She wants him to share a word that she has never heard before.


Overall, Sakura's song "wa ta shi na ra" is a poignant representation of unrequited love, missed opportunities, and the longing for the emotional connection that can only be achieved by transcending mere friendship.


Line by Line Meaning

本当は聞きたくない
I don't really want to hear it


あなたと彼女のすれ違い
About you and her misunderstandings


なのにどうして今夜も
Still, why tonight


あなたを励まそうとしているの
Am I trying to comfort you?


わたしなら...
If it were me...


SOUL TO SOUL な BITTER SWEET BROTHER
Soul to soul, bitter sweet brother.


カシミヤの手袋よりも
More than cashmere gloves


熱く深くそっと
Hot, deep, and gently


心を包み込むのに
Wrap up your heart


どうして言えないんだろう
I wonder why I can't say it


この胸に芽生えた想いを
This feeling that has sprouted in my chest


気の置けぬ友達で
With someone I'm comfortable with as a friend


いるより女として見てほしい
I want to be seen as a woman


わたしなら...
If it were me


SOUL TO SOUL な BITTER SWEET LOVER
Soul to soul, bitter sweet lover


シルクのシーツよりもわたしの
More than silk sheets


しなやかなこの胸
My supple chest


あなたのくぼみに寄り添うのに
To snuggle up in your hollow


教えて
Tell me


私はあなたの目にどんな風に映るのか
How do I look in your eyes?


まだ聞いたことのない 言葉を聞かせて
Let me hear words I have not heard before


ささやく声の甘い重み
The sweetness of a whispering voice


肌を突き抜ければ めくるめくFANTASY
If I go through the skin, it's a dazzling fantasy


今はまだ遠い未来
The distant future is still now


その声にアクセスしたまま今は見守るだけ
While still having access to that voice, I am now just watching


SOUL TO SOUL な BITTER SWEET MAMA
Soul to soul, bitter sweet mama


琥珀色のワインよりも
More than amber-colored wine


強く深く甘い
Strong, deep, and sweet


愛しさで受け止めたい あなたのすべて
I want to accept all of your everything with my love


SOUL TO SOUL な BITTER SWEET LOVER
Soul to soul, bitter sweet lover


振り向けばいつでもそこに
Whenever you turn around, I'll be there


飾りもとまどいも
Without decorations or confusion


脱ぎ捨てた私がいる
There is a me that has thrown everything away


触れた受話器に 残るぬくもり
The warmth that remains on the touched receiver


包んであげる めくるめく喜び
Enveloped with a dazzling joy




Contributed by Colin N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Callum Brown

Nice bro please upload more jams

More Versions