Equinox
Saltatio Mortis Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Weißt du zu rufen, weißt du zu raten?
Weißt du zu raunen, weißt du zu sagen?
Weißt du zu rufen, weißt du zu raten?
Weißt du zu raunen, weißt du zu sagen?
Weißt du zu rufen, weißt du zu raten?
Weißt du zu raunen, weißt du zu sagen?
Weißt du zu rufen, weißt du zu raten?
Weißt du zu raunen, weißt du zu sagen?

Hinter den Nebeln, jenseits der Schleier
Wartet die Wahrheit, fühlst du es nicht?
Tosen des Windes, Mächte des Feuers
Brausen des Wassers, Kräfte des Steins
Hinter den Nebeln, jenseits der Schleier
Wartet die Wahrheit, fühlst du es nicht?
Tosen des Windes, Mächte des Feuers
Brausen des Wassers, Kräfte des Steins

Weißt du zu rufen, weißt du zu raten?
Weißt du zu raunen, weißt du zu sagen?
Weißt du zu rufen, weißt du zu raten?
Weißt du zu raunen, weißt du zu sagen?
Uralte Sagen, unserer Ahnen
Fast schon verloren, spür' ich sie noch
Tosen des Windes, Mächte des Feuers
Brausen des Wassers, Kräfte des Steins
Uralte Sagen, unserer Ahnen
Fast schon verloren, spür' ich sie noch
Tosen des Windes, Mächte des Feuers
Brausen des Wassers, Kräfte des Steins

(Weißt du zu rufen, weißt du zu raten?)
(Weißt du zu raunen, weißt du zu sagen?)
Geister der Vorzeit, Zauber der Alten
Längst nicht vergangen, dreht euch im Tanz
Tosen des Windes, Mächte des Feuers
Brausen des Wassers, Kräfte des Steins
Geister der Vorzeit, Zauber der Alten
Längst nicht vergangen, dreht euch im Tanz
Tosen des Windes, Mächte des Feuers
Brausen des Wassers, Kräfte des Steins

Weißt du zu rufen, weißt du zu raten?
Weißt du zu raunen, weißt du zu sagen?
Weißt du zu rufen, weißt du zu raten?
Weißt du zu raunen, weißt du zu sagen?
Weißt du zu rufen, weißt du zu raten?
Weißt du zu raunen, weißt du zu sagen?




Weißt du zu rufen, weißt du zu raten?
Weißt du zu raunen, weißt du zu sagen?

Overall Meaning

The lyrics of Saltatio Mortis's "Equinox" touch upon the idea of questioning one's knowledge and understanding of ancient wisdom and truths. The repetition of the lines "Weißt du zu rufen, weißt du zu raten?" (Do you know how to call, do you know how to advise?) and "Weißt du zu raunen, weiß du zu sagen?" (Do you know how to whisper, do you know how to speak?) throughout the song suggests a sense of uncertainty and doubt in the singer's mind.


The song also references the idea that truth and ancient knowledge exist beyond what is immediately visible, represented by the lines "Hinter den Nebeln, jenseits der Schleier / Wartet die Wahrheit, fühlst du es nicht?" (Beyond the mists, beyond the veils / Truth waits, can you not feel it?) These truths are tied to the elements of nature - the wind, fire, water, and stone - and are further connected to the old tales and beliefs of our ancestors.


The final lines of the song, "Geister der Vorzeit, Zauber der Alten / Längst nicht vergangen, dreht euch im Tanz" (Spirits of the past, magic of the ancients / Not long gone, turn in the dance), suggest that these ancient truths and the knowledge they hold are not forgotten, but instead live on in the present through traditions and rituals.


Line by Line Meaning

Weißt du zu rufen, weißt du zu raten?
Do you know how to call, do you know how to advise?


Weißt du zu raunen, weißt du zu sagen?
Do you know how to whisper, do you know how to say?


Hinter den Nebeln, jenseits der Schleier Wartet die Wahrheit, fühlst du es nicht?
Behind the mists, beyond the veils The truth is waiting, can't you feel it?


Tosen des Windes, Mächte des Feuers Brausen des Wassers, Kräfte des Steins
Roar of the wind, powers of fire Rushing water, strength of stones


Uralte Sagen, unserer Ahnen Fast schon verloren, spür' ich sie noch
Ancient legends of our ancestors Almost forgotten, I can still feel them


(Weißt du zu rufen, weißt du zu raten?) (Weißt du zu raunen, weißt du zu sagen?)
(Do you know how to call, do you know how to advise?) (Do you know how to whisper, do you know how to say?)


Geister der Vorzeit, Zauber der Alten Längst nicht vergangen, dreht euch im Tanz
Spirits of the past, magic of the elders Not long gone, turn in the dance




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Gunter Kopf, Jan Mischon, Holger Becker, Dominik Pawlat, Joerg Alea Roth, Lutz Demmler

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions