Glück und Asche
Samsas Traum Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ich hasse alle Menschen,
Und ich hasste sie schon immer,
Weil sie häßlicher als häßlich sind
Und viel zu gerne lachen,
Weil sie aus den schönsten Dingen
Nichts als Fressen für die Säue machen,
Weil sie alles herzen, küssen,
Schmecken, einverleiben müssen!
Ich hasse alle Menschen
Und tagtäglich wird es schlimmer,
Weil sie, wie ich, dumm und töricht sind
Und mir die schlimmsten Ängste machen
Weil sie, Schimmelpilzen ähnlich,
Nur aus faulem Boden sprießen,
Weil sie mich zerütten,
Mich mit Glück und Asche überschütten!

Wenn ich mit mir alleine bin,
Dann muß ich ständig zittern,
Lebensfremd und unfähig
In jedem Schatten Terror wittern.
Wenn man mich aus dem Auge läßt,
Beginne ich zu tropfen,
Die ganze Welt mit Haut und Haar
In meinen Leib zu stopfen.

Wenn man mich nicht beaufsichtigt,
Mich Tag und Nacht beschäftigt,
Mir dauernd neues Spielzeug gibt
Und mich nicht unterhält
Dann reiß' ich mir die Haare aus
Weil meine Welt zusammenfällt.
Kurzum: bin ich mit mir alleine,
Bringe ich mich um

Rettet mich vor meinem Kopf,
Ich geh' schon jetzt kaputt
Weil ich so lebe wie ich leben muß!
Rettet mich vor meiner Wut,
Ich breche noch entzwei
Weil ich nach Utopia streben muß!

Rettet mich vor meinem Wahn!
So gib Dich endlich frei,
Weil du dein Ziel mit List verfehlen mußt!
Rette Dich vor deinem Blut,
Du mußt Dir nichts beweisen,
Denn es kommt schon wie es kommen muß!

Ich hasse alle Menschen,
Und ich hasse sie für immer,
Weil sie für mich wie ein Spiegel sind,
Der nur häßliche Wahrheit zeigt,
Und in ihm seh' ich mich: ein Kind,
Das lauter als die andern schreit




Und sich, weil es die Welt verpasst,
Viel mehr noch als die andern hasst.

Overall Meaning

The lyrics of Samsas Traum's "Glück und Asche" convey a strong sense of misanthropy and self-loathing. The singer expresses a deep hatred for all people, whom he sees as ugly, foolish creatures who destroy everything around them. He hates their constant need to consume and taste everything, even the most beautiful things in life. The singer sees himself as just as dumb and foolish as everyone else, and this knowledge fills him with fear and anxiety. He wishes he could escape himself, but finds that he is trapped in his own mind, unable to escape his own thoughts and the desperate need to find something meaningful and fulfilling in life.


The second half of the song reveals even deeper psychological traumas and issues. The singer feels that he is unable to function without constant supervision and distraction, and that he is completely alone and isolated in the world. His paranoia and anxiety lead him to self-destructive behavior, and he feels that he is on the verge of a total breakdown. He pleads with someone or something to save him from himself, to release him from his own mind and from the relentless pursuit of an unattainable ideal. The song as a whole speaks to the struggle to find meaning and purpose in life, and the intense fear and anxiety that can come from feeling lost and alone in the world.


Line by Line Meaning

Ich hasse alle Menschen,
I hate all people,


Und ich hasste sie schon immer,
And I have always hated them,


Weil sie häßlicher als häßlich sind
Because they are uglier than ugly,


Und viel zu gerne lachen,
And laugh too much,


Weil sie aus den schönsten Dingen
Because they make nothing but food for pigs out of the most beautiful things,


Nichts als Fressen für die Säue machen,
Because they make nothing but food for pigs out of the most beautiful things,


Weil sie alles herzen, küssen,
Because they hug, kiss, and take in everything,


Schmecken, einverleiben müssen!
And must taste and consume everything!


Ich hasse alle Menschen
I hate all people,


Und tagtäglich wird es schlimmer,
And it gets worse every day,


Weil sie, wie ich, dumm und töricht sind
Because they, like me, are foolish and stupid,


Und mir die schlimmsten Ängste machen
And give me the worst fears,


Weil sie, Schimmelpilzen ähnlich,
Because they, like mold, sprout from rotten ground,


Nur aus faulem Boden sprießen,
And only sprout from rotten ground,


Weil sie mich zerütten,
Because they destroy me,


Mich mit Glück und Asche überschütten!
And bury me with happiness and ashes!


Wenn ich mit mir alleine bin,
When I am alone with myself,


Dann muß ich ständig zittern,
I must constantly tremble,


Lebensfremd und unfähig
Alien to life and incapable


In jedem Schatten Terror wittern.
Of sensing terror in every shadow.


Wenn man mich aus dem Auge läßt,
When I am out of sight,


Beginne ich zu tropfen,
I begin to drip,


Die ganze Welt mit Haut und Haar
Absorbing the whole world


In meinen Leib zu stopfen.
With skin and hair into my body.


Wenn man mich nicht beaufsichtigt,
When I'm not supervised,


Mich Tag und Nacht beschäftigt,
But kept busy day and night,


Mir dauernd neues Spielzeug gibt
Given me new toys constantly,


Und mich nicht unterhält
And not entertained,


Dann reiß' ich mir die Haare aus
Then I'll tear my hair out


Weil meine Welt zusammenfällt.
Because my world is falling apart.


Kurzum: bin ich mit mir alleine,
In summary: when I am alone,


Bringe ich mich um
I kill myself.


Rettet mich vor meinem Kopf,
Save me from my mind,


Ich geh' schon jetzt kaputt
I'm already breaking down


Weil ich so lebe wie ich leben muß!
Because I live the way I must!


Rettet mich vor meiner Wut,
Save me from my anger,


Ich breche noch entzwei
I will break in two


Weil ich nach Utopia streben muß!
Because I must strive for utopia!


Rettet mich vor meinem Wahn!
Save me from my delusions!


So gib Dich endlich frei,
So finally let go,


Weil du dein Ziel mit List verfehlen mußt!
Because you must strategically miss your goal!


Rette Dich vor deinem Blut,
Save yourself from your blood,


Du mußt Dir nichts beweisen,
You don't have to prove anything to yourself,


Denn es kommt schon wie es kommen muß!
Because it will come as it must!


Ich hasse alle Menschen,
I hate all people,


Und ich hasse sie für immer,
And I will hate them forever,


Weil sie für mich wie ein Spiegel sind,
Because to me, they are like a mirror,


Der nur häßliche Wahrheit zeigt,
That only shows ugly truth,


Und in ihm seh' ich mich: ein Kind,
And in it, I see myself: a child,


Das lauter als die andern schreit
Who screams louder than the others


Und sich, weil es die Welt verpasst,
And, because it missed the world,


Viel mehr noch als die andern hasst.
Hates much more than the others.




Contributed by David N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions