Scarborough Fair [史卡保罗市集
Sarah Brightman [莎拉布莱曼] Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine
Tell him to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seams nor needle work
Tell him to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between salt water and the sea strands
Then he'll be a true love of mine
Tell him to reap it with a sickle of leather
Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of heather
Then he'll be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine
"Scarborough Fair" is a traditional ballad that finds its origin in Medieval England. Sarah Brightman's version of the song carries the essence of the original version but introduces a more modern interpretation to the melody.
The opening lines of the song, "Are you going to Scarborough Fair?" refers to a well-known fair in Yorkshire, England, that lasted for 45 days during the middle ages, allowing people from all around the country to come together and trade goods. As the song continues, the lyrics mention four herbs: parsley, sage, rosemary, and thyme. These herbs have been interpreted to have specific meanings; parsley signifies comfort, sage represents strength, rosemary symbolizes love, and thyme signifies courage.
The song goes on to tell the story of a woman who asks her lover to perform a series of impossible tasks in order to prove their love for her. She requests that he makes her a cambric shirt without any seams or needlework. A cambric shirt was a highly expensive and intricate garment in medieval England, indicating that the woman was testing the love of her partner by asking for such a rare item. The woman then asks her lover to find an acre of land between the sea and saltwater and to reap the land with a sickle of leather and gather the harvest in a bunch of heather. The song ends with the woman's request to the messenger, to remember her to the man she once loved.
Overall, the lyrics of the song carry the essence of medieval poetry, with its use of imagery and symbolism to express complex emotions. The song is a reflection of the social norms and traditions of the period it was written in, where courtship often depended on the ability to perform difficult and symbolic tasks to demonstrate love and devotion.
Line by Line Meaning
Are you going to Scarborough Fair?
Are you heading towards Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Mentioning common herbs used in cooking
Remember me to one who lives there
Send my regards to the person living there
He once was a true love of mine
I used to love him dearly
Tell him to make me a cambric shirt
Ask him to sew me a fine piece of clothing
Without no seams nor needle work
To be sewed without any visible seams or stitches
Then he'll be a true love of mine
If he fulfills this request, he will earn my love again
Tell him to find me an acre of land
Request him to search for a plot of land
Between salt water and the sea strands
A location near the coast
And gather it all in a bunch of heather
Harvest it and tie it with a bundle of heather
Tell him to reap it with a sickle of leather
Harvest it using a sickle with a leather handle
Then he'll be a true love of mine
If he completes this task, he will regain my affection
Are you going to Scarborough Fair?
Are you still heading towards Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Mentioning the herbs again
Remember me to one who lives there
Remind the recipient to pass on her regards to the person living in Scarborough
He once was a true love of mine
Reiterating the previous statement of past love
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: KAY ARLING, ARNO FLOR, LEO LEANDROS, VICKY LEANDROS, . TRADITIONAL
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-bp7ho7hk8h
那是愛一個女人又沒錢乞丐。
愛情無價。
怎是悲劇。
唉再去爬文
沙士比亞呢!還是。。。。
因這首歌真是無限感動與好奇。怎是悲劇。
是暗戀情節嗎!
那男的後來有等到他心愛女人嗎!
還是女的生病短命死了。真是好奇
@scarboroughfair8809
美妙的旋律,優美抒情的歌詞,就像名畫一樣可傳之於百世。
這首 Scarborough Fair 是我百聽不厭,最最喜愛的舊歌之一。
@GreatPolishWingedHussars
Greatly said!
@jennywong7239
經典就是經典,百聽不厭,無時間限制!
@RuxiaLiu
活着真的幸福!活着才能聼到您如此美妙飄逸的沁人心脾的歌聲.
@user-in3zi2hq9r
very good
@user-ko3hb4ck8r
2ᆢ2ㆍ2ㆍ2ㄷ
@malindatsai8794
真的是幸福,能夠聽見這天籟之音
@user-sm5xu6ez9t
她的歌聲,總能讓我在忙亂的生活中,找到一股平和的力量,百聽不厭…
@liLi-ko8dn
好棒👍👍👍
@liLi-ko8dn
_