Tous Les Matins
Saturn Citizen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La concurrence fait beaucoup d′peine donc j'allume une clope
Mon apparence, mon ego et moi, c′est plus fort qu'une drogue
Oh, j'suis dans la ville, toute la nuit, dans le train, tous les jours
Dans chaque ville, toute la s′maine, tu sais que j′fais ça par amour
J'm′habille en Prada pas déchu, j'regrette mais j′suis pas déçu
Roxy goth boy girl en techno parade, elle a v'la les thunes
Bouge la tête, augmente le BPM, et là c′est r'parti
J'pense, j′parle par expérience, j′pense à mon art et c'qui l′habite
Le ciel, violet à cinq heures, chuchote à mes sentiments
J'fais le tour du continent, toi tu fais l′tour du bâtiment
J'dis bonjour à mes châtiments, au revoir à ces bons à rien
Car ils sont vraiment bons à rien, juste à parler pour rien dire
Juste à parler pour rien dire, juste à parler d′mon liquide
Tous ceux qu'ont pas d'ambitions avec
L′argent, j′les prends pour des putes
Toi, j'te prends, j′te prends pour une pute, ou une pute à fric
Dans deux ans, tu s'ras tox′ et taxeur dans un coin d'la ville

J′me réveille pareil tous les matins
Un peu plus proche, de mon coussin, hun
J'suis en confidence avec moi-même
Près des étoiles, loin des catins, hun
J'me réveille pareil tous les matins
Un peu plus proche, de mon coussin, hun
J′suis en confidence avec moi-même
Près des étoiles, loin des catins, hun

J′me réveille pareil tous les matins




J'me réveille pareil tous les matins
Pareil tous les matins

Overall Meaning

In "Tous Les Matins," Saturn Citizen laments the pain of competition and the allure of material possessions. He compares his appearance, ego, and lifestyle to a drug that he cannot resist, as he travels through different cities, days in and days out. The lyrics highlight his love for his craft and his willingness to sacrifice for it. Saturn Citizen criticizes those without ambition and meaningless conversations, vowing to distance himself from them. He foresees people who lack drive and ambition as "tox′ and taxeur" in a few years.


The chorus of "Tous Les Matins" is the repetition of the hook, "J′me réveille pareil tous les matins," meaning "I wake up the same every morning," emphasizing the idea that he remains true to himself, disconnected from worldly influences.


The mention of Prada and Roxy in the verse highlights the importance of materialism in this age. Saturn Citizen wants to look good and own the latest trends despite the regrets he might have when he considers how much he spent on them.


Overall, "Tous Les Matins" is a powerful critique of the pressures of materialism and the cost of competition in society. Saturn Citizen urges listeners to stay true to themselves and their craft, regardless of the pressures to conform.


Line by Line Meaning

La concurrence fait beaucoup d′peine donc j'allume une clope
I feel sad because of the competition, so I smoke a cigarette to alleviate the pain.


Mon apparence, mon ego et moi, c′est plus fort qu'une drogue
My appearance, my ego, and I are stronger than any addiction.


Oh, j'suis dans la ville, toute la nuit, dans le train, tous les jours
I'm in the city every night, on the train every day, always on the move.


Dans chaque ville, toute la s′maine, tu sais que j'fais ça par amour
I spend every week in a new city because I do it out of love.


J'm′habille en Prada pas déchu, j'regrette mais j'suis pas déçu
I dress in Prada even though it's not necessarily the best choice, but I have no regrets.


Roxy goth boy girl en techno parade, elle a v'la les thunes
Roxy, a goth boy/girl at a techno parade with lots of money.


Bouge la tête, augmente le BPM, et là c′est r'parti
Move your head, increase the BPM, and then we're off again.


J'pense, j′parle par expérience, j′pense à mon art et c'qui l′habite
I think and speak from experience, and I think about my art and what inspires it.


Le ciel, violet à cinq heures, chuchote à mes sentiments
The violet sky at five o'clock speaks to my emotions.


J'fais le tour du continent, toi tu fais l'tour du bâtiment
I'm travelling around the continent, while you're just going around the building.


J'dis bonjour à mes châtiments, au revoir à ces bons à rien
I greet my punishments and say goodbye to the useless people.


Car ils sont vraiment bons à rien, juste à parler pour rien dire
They are truly useless, just talking without purpose.


Juste à parler pour rien dire, juste à parler d'mon liquide
Just talking without purpose, just talking about my money.


Tous ceux qu'ont pas d'ambitions avec l'argent, j'les prends pour des putes
I consider people who have no ambitions and are only focused on money to be like prostitutes.


Toi, j'te prends, j'te prends pour une pute, ou une pute à fric
I consider you to be either a prostitute or someone who's only after money.


Dans deux ans, tu s'ras tox' et taxeur dans un coin d'la ville
In two years, you'll be a drug addict and a beggar in a corner of the city.


J'me réveille pareil tous les matins
I wake up the same every morning.


Un peu plus proche, de mon coussin, hun
I wake up a little closer to my pillow.


J'suis en confidence avec moi-même
I'm in a vulnerable state, confiding in myself.


Près des étoiles, loin des catins, hun
Close to the stars and far away from prostitutes.


Pareil tous les matins
The same every morning.




Writer(s): Saturn Citizen

Contributed by Madison F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found