Spiegelreflex
Schwesta Ewa feat. Grace Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Keiner kennt es so, wie ich's kenn
Wenn ihr einschlaft, beginnen für uns die Tage
Mädchen warten vor der Tür auf der Straße
Sie war 17, von zu Hause abgehauen
Denn Mama schlug ihre Augen blau
Sieh, der Zuhälter, er hat Duldung seit 20 Jahren
Vater Staat sagt, dass er nicht arbeiten darf
Den, der sein Kind ohne Grund vergewaltigt hat
Und der Straßenmusikant im Rollstuhl, der im Milieu spielt
Was soll er tun?
Damals in der Jugend noch bei Eintracht gespielt
Heute querschnittsgelähmt, das ist teil dieses Spiels
Schicksale, zich male
So verbringt man hier seine Jahre
Unter all den Narben hört man es schlagen
Wir leben und es tut was es kann
Wir können alles haben,
Nur die Zeit nicht rückwärts drehen, die Schatten nicht begraben
Können nur weitergehen
So ist das Leben, Nachtleben
Man will auf uns verabreden
Schwesta, wir befinden uns im ältesten Gewerbe
Ich weiß, ich bin Zeugin dieser Welten bis ich sterbe
Guck mal, dieser Kiffer, für den Geld einfach nichts ist
Horizontal, Schwesta, welch ein Business auf dem Schore
Junkie, er war mal ein Arzt
Auf den Tod seiner Frau kommt er aber nicht klar
Oder den Mafiosi der die menschen hier schützt, zur Polizei können sie nicht, Rotlicht
Schau mal, dieser Dealer
Ihm kamen ein paar Packs abhanden
Ruft sein Bruder aus Syrien durch Schlepperbanden
Denn sie fliehen vor dem Krieg, wie jeder vor uns
Einer stirbt, es ist Thema nur kurz,
Denn es muss weitergehen
Brauchen essen auf dem Tisch, bis morgen Nacht
Wir treffen uns am Strich
Unter all den Narben hört man es schlagen
Wir leben und es tut was es kann
Wir können alles haben,
Nur die Zeit nicht rückwärts drehen, die Schatten nicht begraben
Können nur weitergehen
An das Milieu, wo du eine Mille löst
Nichts ist echt, doch die Bilder sind schön
Alles Illusion, guck, der Freier bringt'n Blumenstrauß
Er denkt, ihn liebt diese Hure auch
Er kommt nicht drauf klar, dass seine Ex einen Neuen hat
Mitten in der Nacht und er läuft durch die Stadt
Guck, die Go-Go-Tänzerin, die ihr Studium finanziert
Mit ihrem Kopf war sie nie ganz hier
Und die Nutte, die ihr Para macht
Und schaut weil ihr kleiner Sohn eine Krankenkasse braucht
An alle, dies dazu zu sehen einfach leben wollen
Wir hatten lang genug nur die Nebenrollen
Was bedeutet ein Bildungsstand
Dass man nicht ne Mille haben will, auf der Bank
Der Rand der Gesellschaft, wo man anders sein Geld macht
Der Staatsanwaltschaft gefällt das
Unter all den Narben hört man es schlagen
Wir leben und es tut was es kann
Wir können alles haben,
Nur die Zeit nicht rückwärts drehen, die Schatten nicht begraben
Können nur weitergehen
The song "Spiegelreflex" by Schwesta Ewa presents a deep exploration of the realities of life for those involved in the oldest profession, prostitution. The opening lines describe the red light district, which burns in the moonlight, and how the artist knows it well. While others sleep, it's when the street girls come out, waiting for their clients on the streets. The lyrics further delve into the personal stories of the people involved in prostitution. The artist shares stories of a 17-year-old girl who ran away from home because of domestic violence, a pimp with 20 years' worth of protection from the authorities, a convicted murderer who killed a child molester, a street musician who was once an athlete but is now paralyzed, and other people leading difficult lives. All these people are interconnected in some way, and the song reflects how their individual choices led them down this path, and how society itself has failed them.
The song has a powerful message, and the lyrics paint a vivid picture of the harsh reality faced by people in the red light district of various walks of life. One can sense the underlying despair and frustration felt by them while listening to the song. Overall, the song is an insightful portrayal of the intersection of money, power, and desperation.
Line by Line Meaning
Das Rotlicht, dass im Mondlicht brennt
The red light that burns in the moonlight
Keiner kennt es so, wie ich's kenn
No one knows it the way I do
Wenn ihr einschlaft, beginnen für uns die Tage
When you go to sleep, our days begin
Mädchen warten vor der Tür auf der Straße
Girls wait outside the door on the street
Sie war 17, von zu Hause abgehauen
She was 17 years old, ran away from home
Denn Mama schlug ihre Augen blau
Because her mother hit her, and her eyes turned blue
Sieh, der Zuhälter, er hat Duldung seit 20 Jahren
Look, the pimp, he has tolerated it for 20 years
Vater Staat sagt, dass er nicht arbeiten darf
The government says he can't work
Guck, der Häftling, er hat jemand umgebracht
Look, the prisoner, he killed someone
Den, der sein Kind ohne Grund vergewaltigt hat
He raped someone's child for no reason
Und der Straßenmusikant im Rollstuhl, der im Milieu spielt
And the street musician in a wheelchair, who plays in this environment
Was soll er tun?
What should he do?
Damals in der Jugend noch bei Eintracht gespielt
He used to play for Eintracht when he was young
Heute querschnittsgelähmt, das ist teil dieses Spiels
Today, he is paraplegic, this is part of the game
Schicksale, zich male
Destinies, countless times
So verbringt man hier seine Jahre
That's how you spend your years here
Unter all den Narben hört man es schlagen
You can hear it beating under all the scars
Wir leben und es tut was es kann
We live and it does what it can
Wir können alles haben,
We can have everything
Nur die Zeit nicht rückwärts drehen, die Schatten nicht begraben
Just can't turn back time, can't bury the shadows
Können nur weitergehen
We can only move forward
So ist das Leben, Nachtleben
That's life, nightlife
Man will auf uns verabreden
People want to set up dates with us
Schwesta, wir befinden uns im ältesten Gewerbe
Schwesta, we are in the oldest profession
Ich weiß, ich bin Zeugin dieser Welten bis ich sterbe
I know, I'll be a witness to this world until I die
Guck mal, dieser Kiffer, für den Geld einfach nichts ist
Look at this stoner, for him, money is just nothing
Horizontal, Schwesta, welch ein Business auf dem Schore
Horizontal, Schwesta, what a business on the street corner
Junkie, er war mal ein Arzt
Junkie, he used to be a doctor
Auf den Tod seiner Frau kommt er aber nicht klar
But he can't deal with the death of his wife
Oder den Mafiosi der die menschen hier schützt, zur Polizei können sie nicht, Rotlicht
Or the gangster who protects people here, they can't go to the police, because of the red light
Schau mal, dieser Dealer
Look at this dealer
Ihm kamen ein paar Packs abhanden
He lost a few packs of drugs
Ruft sein Bruder aus Syrien durch Schlepperbanden
Calls his brother from Syria through smugglers
Denn sie fliehen vor dem Krieg, wie jeder vor uns
Because they are fleeing from the war, like everyone before us
Einer stirbt, es ist Thema nur kurz,
One dies, it's briefly talked about,
Denn es muss weitergehen
Because things must go on
Brauchen essen auf dem Tisch, bis morgen Nacht
We need food on the table, until tomorrow night
Wir treffen uns am Strich
We'll meet at the corner
An das Milieu, wo du eine Mille löst
To the environment where you can solve a million
Nichts ist echt, doch die Bilder sind schön
Nothing is real, but the pictures are beautiful
Alles Illusion, guck, der Freier bringt'n Blumenstrauß
All an illusion, look, the john brings a bouquet of flowers
Er denkt, ihn liebt diese Hure auch
He thinks that the whore loves him too
Er kommt nicht drauf klar, dass seine Ex einen Neuen hat
He can't handle that his ex has a new man
Mitten in der Nacht und er läuft durch die Stadt
In the middle of the night and he walks through the city
Guck, die Go-Go-Tänzerin, die ihr Studium finanziert
Look at the go-go dancer who finances her studies
Mit ihrem Kopf war sie nie ganz hier
Her mind was never fully here
Und die Nutte, die ihr Para macht
And the whore who makes her money
Und schaut weil ihr kleiner Sohn eine Krankenkasse braucht
And looks because her little son needs health insurance
An alle, dies dazu zu sehen einfach leben wollen
To all those who just want to see and live
Wir hatten lang genug nur die Nebenrollen
We've had enough of only being supporting characters
Was bedeutet ein Bildungsstand
What does education level mean?
Dass man nicht ne Mille haben will, auf der Bank
That you don't want to have a million in the bank
Der Rand der Gesellschaft, wo man anders sein Geld macht
The fringes of society, where you make your money differently
Der Staatsanwaltschaft gefällt das
The prosecutor's office likes that
Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc., Universal Music Publishing Group
Written by: GRACE RISCH, - THE BREED, ADRIAN KEHLBACHER, EWA MUELLER, JENNIFER BENDER
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind