Skit 1
Schwesta Ewa feat. Jetset Mehmet Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

So krass oder was? Was macht der, ey
Streicht er dir über's Gesicht?
Eh he, och, gestern dikka
Der hat mir gestern
Bitte, kannst du bitte zu mir kommen?
Ich so, ey, kuck' mal Atzeeee
11 Uhr Abends is' schon
Voll spät, du musst früh aufstehen
Geh' schlafen und so, hehe
Bitte, ich möchte dich nur
Hier haben, und so, oooooh
Neeeein! Ey, du hast keine Ahnung
Du hast keine Ahnung, es is' so ekelhaft
Das, weißt du wie ekelhaft das is'?
Pffff, ich hab' schon, ich hab' schon
Ehm, geklärt mit Sari
Kuck' mal morgen sehen wir den
Du setzt dich neben ihn in in Auto
Und gehst ihn direkt an sein' Schwanz
Weißt du, dann soll sie
Ich sag' ihr sie soll ihm direkt gefallen
Warum? Warum? Ja, damit er von mir loslässt!
Man, was is' das denn? Giwar, ich mag den
Du bist anscheinend 'n so lieber Junge
Ohne Spaß jetzt, kuck' mal
Er is' ein wirklich sehr lieber Junge
Bitte und so sagt er, weißt du? Bitteeee!
Das is' ein ganz lieber Teddybär
Ne? so richtig ich weeeeeiß, Maaaaan!
Ja, ich mein der is' halt so, der will auch
Wie ein Teddybär behandelt werden
So gekuschelt und so, ne?
Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich
Weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß!
Ha ha haha, geil Alter! Ey!
Scheiße, wallah, Hammer, ya?
Danke für diesen Anruf, ich schwöre dir




Ich schick' dir jetzt 100 Euro
Von Herz von Herz heh!

Overall Meaning

The lyrics of Schwesta Ewa feat. Jetset Mehmet's song "Skit 1" depict a conversation between two individuals discussing a person who apparently acts inappropriately towards others. The conversation begins with one person asking if the individual in question touches the other person's face. The response suggests that this person has done something similar to them in the past and they express their discomfort with it. The conversation then shifts to one person expressing a desire for the other person to be present with them, to which the response is a strong refusal, stating that the behavior of the person they are discussing is repulsive and disgusting.


As the conversation continues, it is revealed that there is a plan involving someone named Sari. The plan seems to involve sitting next to someone, possibly in a car, and going directly for their genitals. The motive behind this plan is to make the person they are discussing let go of the singer. The conversation ends with laughter and a grateful response, promising to send 100 euros as a token of appreciation.


Overall, the lyrics depict a conversation filled with disgust and a desire to retaliate against someone's inappropriate behavior, highlighting the complex dynamics and interactions between the characters involved.


Line by Line Meaning

So krass oder was? Was macht der, ey
Isn't that crazy? What is he doing, hey


Streicht er dir über's Gesicht?
Is he caressing your face?


Eh he, och, gestern dikka
Yeah, well, yesterday, bro


Der hat mir gestern
He told me yesterday


Bitte, kannst du bitte zu mir kommen?
Please, can you come to me?


Ich so, ey, kuck' mal Atzeeee
I was like, hey, look Atze


11 Uhr Abends is' schon
It's already 11 pm


Voll spät, du musst früh aufstehen
It's pretty late, you have to wake up early


Geh' schlafen und so, hehe
Go to sleep and stuff, hehe


Bitte, ich möchte dich nur
Please, I just want you


Hier haben, und so, oooooh
To have you here, and stuff, oooooh


Neeeein! Ey, du hast keine Ahnung
Nooooo! Hey, you have no idea


Du hast keine Ahnung, es is' so ekelhaft
You have no idea, it's so disgusting


Das, weißt du wie ekelhaft das is'?
Do you know how disgusting that is?


Pffff, ich hab' schon, ich hab' schon
Pffff, I already have, I already have


Ehm, geklärt mit Sari
Uh, settled with Sari


Kuck' mal morgen sehen wir den
Look, tomorrow we'll see him


Du setzt dich neben ihn in Auto
You sit next to him in the car


Und gehst ihn direkt an sein' Schwanz
And go straight for his dick


Weißt du, dann soll sie
You know, then she should


Ich sag' ihr sie soll ihm direkt gefallen
I tell her she should please him directly


Warum? Warum? Ja, damit er von mir loslässt!
Why? Why? Yeah, so he'll let go of me!


Man, was is' das denn? Giwar, ich mag den
Man, what is this? Seriously, I like him


Du bist anscheinend 'n so lieber Junge
You seem like such a nice guy


Ohne Spaß jetzt, kuck' mal
Seriously, look


Er is' ein wirklich sehr lieber Junge
He is a really nice guy


Bitte und so sagt er, weißt du? Bitteeee!
He says please and stuff, you know? Pleaseeee!


Das is' ein ganz lieber Teddybär
He is like a sweet teddy bear


Ne? so richtig ich weeeeeiß, Maaaaan!
Right? Like I knooooow, maaaaan!


Ja, ich mein der is' halt so, der will auch
Yeah, I mean he's just like that, he wants to


Wie ein Teddybär behandelt werden
Be treated like a teddy bear


So gekuschelt und so, ne?
With cuddles and stuff, you know?


Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich
I know, I know, I know, I


Weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß!
Know, I know, I know, I know!


Ha ha haha, geil Alter! Ey!
Ha ha haha, awesome dude! Hey!


Scheiße, wallah, Hammer, ya?
Damn, I swear, awesome, ya?


Danke für diesen Anruf, ich schwöre dir
Thanks for this call, I swear to you


Ich schick' dir jetzt 100 Euro
I'll send you 100 euros now


Von Herz von Herz heh!
From my heart, from my heart, heh!




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found