Sergio was a singer of so called narcocorridos, in which the lives of drug bosses are glorified. Such singers are sometimes the target of rivaling gangs. Around the hills of Barobampo he was first chased and then killed in a gunfire on June 26th, 2010.
Sergio Vega El Shaka was influenced by Conjunto Primavera, Los Rieleros Del Norte, Los Huracanes Del Norte, Los Tigres Del Norte, Vicente Fernández, Antonio Aguilar, Joan Sebastian, Marco Antonio Solis y Los Bukis, Los Yonic's and Los Temerarios and he was a big fan of them before he died and before he was famous and before he was singer first el Shaka was singing Norteños and Corridos Music then later Banda and Corridos.
Mi Buen Amante
Sergio Vega "El Shaka" Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Son más las ganas, de darle un beso
Tengo una amante, que está conmigo a cada momento
Y tú, siempre a la moda y con elegancia
De uñas muy largas y decoradas
No eras capaz de hacerme un café
Pues según tú
No eras mi gata
Salías de compras todos los días
Siempre cuidando tu anatomía
Llegabas tarde, para variar siempre de malas
Era difícil hablar contigo
Pues me mirabas como enemigo
Era una guerra donde el rival, dormía conmigo
Te presento a mi amante
La que no anda a la moda, no trae alhajas ni es elegante
No usa tacones, tampoco luce despampanante
Es ella misma siempre tan linda y sin maquillaje
Te presento a mi amante
La que con su experiencia, con su inocencia me hizo olvidarte
Naturalmente que es muy decente, aunque es mi amante
Es tan perfecta lo suficiente para dejarte
Te presento a mi amante
La que no anda a la moda, no trae alhajas ni es elegante
No usa tacones, tampoco luce despampanante
Es ella misma siempre tan linda y sin maquillaje
Te presento a mi amante
La que con su experiencia, con su inocencia me hizo olvidarte
Naturalmente que es muy decente, aunque es mi amante
Es tan perfecta lo suficiente para dejarte
The song "Mi Buen Amante" by Sergio Vega, also known as El Shaka, is about a man who is in love with his mistress, who he believes has more virtues than flaws. He confesses that he has an ongoing affair with this woman, who is always with him every moment he needs her. In contrast, he describes his current girlfriend as someone who is always fashionable and elegant, but lacks the ability to make him a simple cup of coffee. She goes shopping every day and is always concerned about her appearance, but is consistently late and has a negative attitude. He finds difficulty in talking to her because she always looks at him like an enemy, and he feels it is like going to war with her.
The chorus is a repeated introduction of his mistress, whom he portrays as someone who is the opposite of his girlfriend. She does not care about fashion or jewelry and is not concerned about being glamorous. She does not wear high heels or excessive makeup, but is always naturally beautiful in his eyes. He describes her as someone who is honest, experienced, and innocent, and who has made him forget about his troubled relationship with his girlfriend. He admits that his mistress is not perfect, but to him, she is just perfect enough for him to leave his girlfriend.
The song "Mi Buen Amante" reflects the theme of infidelity and how the desire for something better, or someone better, can often lead to dishonesty and deceit. It portrays the singer as someone who is not happy with his current relationship and seeks happiness and fulfillment elsewhere. However, it also highlights the idea that sometimes, people can find someone who understands them and makes them happy in unexpected places. The song showcases traditional Mexican music, specifically the Banda genre, which combines brass and percussion instruments.
Line by Line Meaning
Son más virtudes, que sus defectos
My lover has more virtues than flaws
Son más las ganas, de darle un beso
I am eager to kiss my lover
Tengo una amante, que está conmigo a cada momento
I have a lover who is always with me
Y tú, siempre a la moda y con elegancia
You, always trendy and elegant
De uñas muy largas y decoradas
Your nails are long and decorated
No eras capaz de hacerme un café
You couldn't even make me coffee
Pues según tú
Because according to you
No eras mi gata
You weren't my kitten
Salías de compras todos los días
You went shopping every day
Siempre cuidando tu anatomía
Always taking care of your body
Llegabas tarde, para variar siempre de malas
You were always late and in a bad mood
Era difícil hablar contigo
It was difficult to talk to you
Pues me mirabas como enemigo
Because you looked at me like an enemy
Era una guerra donde el rival, dormía conmigo
It was a war where the rival slept with me
Te presento a mi amante
Let me introduce you to my lover
La que no anda a la moda, no trae alhajas ni es elegante
The one who doesn't follow fashion, doesn't wear jewelry, and isn't elegant
No usa tacones, tampoco luce despampanante
She doesn't wear high heels or show off
Es ella misma siempre tan linda y sin maquillaje
She is always beautiful being herself without makeup
La que con su experiencia, con su inocencia me hizo olvidarte
The one who, with her experience and innocence, made me forget about you
Naturalmente que es muy decente, aunque es mi amante
Naturally, she is very decent, even though she's my lover
Es tan perfecta lo suficiente para dejarte
She is so perfect that she is enough to leave you
Writer(s): Isidro Chavez Espinoza
Contributed by Eli S. Suggest a correction in the comments below.