Her success was further solidified with the Spanish albums Fijación Oral, Vol. 1 (2005), Sale el Sol (2010) and El Dorado (2017), all of which topped the Billboard Top Latin Albums chart and were certified diamond (Latin) by the Recording Industry Association of America. Meanwhile, her English albums Oral Fixation, Vol. 2 (2005), She Wolf (2009) and Shakira (2014) were all certified gold, platinum or multi-platinum in various countries worldwide. She served as a coach on two seasons of the American singing competition television series The Voice (2013–2014).
With a catalog of 145 songs, Shakira has sold over 80 million records, making her one of the best-selling music artists of all time. Forbes Colombia reported that as of 2018, she is the top-selling female Latin artist of all time. She is credited with opening the doors of the international market for other Latin artists. She has received numerous awards, including three Grammy Awards, twelve Latin Grammy Awards, four MTV Video Music Awards, seven Billboard Music Awards, thirty-nine Billboard Latin Music Awards, twenty-one Guinness World Records and a star on the Hollywood Walk of Fame. She was named the Top Female Latin Artist of the Decade by Billboard twice (2000s and 2010s). For her philanthropic work with her Barefoot Foundation and her contributions to music she received the Latin Recording Academy Person of the Year and Harvard Foundation Artist of the Year awards in 2011. She was appointed to the President's Advisory Commission on Educational Excellence for Hispanics in the US in 2011, and Chevalier of the Order of Arts and Letters by the French government in 2012.
Ojo Asi
Shakira Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Y un hombre sin suelo
Un santo en prisión
Y una canción triste sin dueño
Ya he, ya he, ya la he
Y conocí tus ojos negros
Ya he ya he ya la he
Puedo vivir sin ellos yo
Le pido al cielo solo un deseo
Que en tus ojos yo pueda vivir
He recorrido ya el mundo entero
Y una cosa te vengo a decir
Viajé de Bahrein hasta Beirut
Fui desde el Norte hasta el polo sur
No encontré ojos así
Como los que tienes tú
Rabboussamai fikarrajaii
Fi ainaiha aralhayati
Ati ilaika min haza lkaaouni
Arjouka labbi labbi nidai
Viajé de Bahrein hasta Beirut
Fui desde el Norte hasta el polo sur
No encontré ojos así
Como los que tienes tú
Ayer vi pasar una mujer
Debajo de su camello
Un río de sal
Y un barco abandonado en el desierto
Ya he, ya he, ya la he
Y vi pasar tus ojos negros
Ya he, ya he, ya la he
Y ahora sí que no
Puedo vivir sin ellos yo
Le pido al cielo solo un deseo
Que en tus ojos yo pueda vivir
He recorrido ya el mundo entero
Y una cosa te vengo a decir
Viajé de Bahrein hasta Beirut
Fui desde el Norte hasta el polo sur
No encontré ojos así
Como los que tienes tú
Rabboussamai fikarrajaii
Fi ainaiha aralhayati
Ati ilaika min haza lkaaouni
Arjouka labbi labbi nidai
Viajé de Bahrein hasta Beirut
Fui desde el Norte hasta el polo sur
No encontré ojos así
Como los que tienes tú
Rabboussamai fikarrajaii
Fi ainaiha aralhayati
Ati ilaika min haza lkaaouni
Arjouka labbi labbi nidai
Viajé de Bahrein hasta Beirut
Fui desde el Norte hasta el polo sur
No encontré ojos así
Como los que tienes tú
Le pido al cielo solo un deseo
Que en tus ojos yo pueda vivir
He recorrido ya el mundo entero
Y una cosa te vengo a decir
Viajé de Bahrein hasta Beirut
Fui desde el Norte hasta el polo sur
No encontré ojos así
Como los que tienes tú
Ojos Así by Shakira is about a woman who has traveled the world and seeks a pair of eyes like those of her lover. In the first verse, she lists the desolate places she has seen: "a sky without sun," "a man without land," "a saint in prison," and a "sad song without an owner." She sings about how she cannot live without the black eyes she mentions previously. She asks for just one thing from heaven, to be able to live in the eyes of her love.
The lyrics continue with Shakira mentioning her travels, how she went from Bahrain to Beirut, and to the North and South Poles. She is hoping to find something, but the second verse implies that she didn't find the object of her search. In the final verse, Shakira describes seeing a woman riding a camel, "A river of salt," and a "deserted boat," but then she finally finds what she was searching for in the person she loves. She repeats the chorus followed by the same verse again, only this time rapping the Arabic lyrics.
Overall, the song showcases Shakira's powerful and mesmerizing voice. The context within the song speaks of wanderlust and love, which Shakira has been known to blend perfectly in her music. The song also incorporates Arabic music and lyrics, which serves as a tribute to her Lebanese roots.
Line by Line Meaning
Ayer conocí un cielo sin sol
Yesterday, I experienced a life without happiness or hope.
Y un hombre sin suelo
And I met a man who had lost everything and had nowhere to stand.
Un santo en prisión
I saw a holy man locked up, unable to fulfill his duties and serve the community.
Y una canción triste sin dueño
I heard a sad song without an owner to take responsibility for its creation.
Ya he, ya he, ya la he
I have experienced it, I have lived it, I know it very well.
Y conocí tus ojos negros
And I met your beautiful, dark eyes that captured my heart.
Ya he ya he ya la he
I have experienced it, I have lived it, I know it very well.
Y ahora sí que no puedo vivir sin ellos yo
And now, I cannot imagine living without your captivating eyes.
Le pido al cielo solo un deseo
I ask the heavens for only one wish.
Que en tus ojos yo pueda vivir
To live in the reflection of your eyes.
He recorrido ya el mundo entero
I have traveled all around the world.
Y una cosa te vengo a decir
And I have one thing to tell you.
Viajé de Bahréin hasta Beirut
I traveled from Bahrain to Beirut.
Fui desde el Norte hasta el polo sur
I journeyed from the North to the South Pole.
No encontré ojos así
I did not find eyes as captivating as yours.
Como los que tienes tú
Like the ones you have.
Rabboussamai fikarrajaii
God, protect my loved one.
Fi ainaiha aralhayati
In her eyes, there is life and beauty.
Ati ilaika min haza lkaaouni
I come to you with this simple request.
Arjouka labbi labbi nidai
I beg you, my Lord, to hear my plea.
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Shakira Isabel Mebarak Ripoll, Pablo Flores, Javier Garza
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@angelmend93
Puede pasar muchas generaciones pero este tipo de musica seguira sonando, es imposible que vuelva a existir una artista latinoamericana tan fenomenal.
@juanitacolin9355
Esta linda mujer nunca dejará de brillar...Mi hermosa Shakira.......💙💙💙💙💙.
@SusyQ-yy2xl
@@juanitacolin9355 Ya se está apagando, Shakira antes era una N&E, ahora es una NyE.
@user-pm6gh5vx2y
❤❤❤
@sol7494
En qué idioma canta, ya para finalizar la canción?!
@pedroabrahamchan1884
Árabe según
@danykasuzette7228
Para mi gusto personal fue la mejor época de Shakira como artista
@ILuvBasilALot
SII, confirmo
@vfarnum14
Si
@carlospintado5931
Corrijo y sin ofender todas son sus epocas