la maza
Shakira Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Si no creyera en la locura
De la garganta del sinsonte
Si no creyera que en el monte
Se esconde el trino y la pavura

Si no creyera en la balanza
En la razón del equilibrio
Si no creyera en el delirio
Si no creyera en la esperanza

Si no creyera en lo que agencio
Si no creyera en mi camino
Si no creyera en mi sonido
Si no creyera en mi silencio

¿Qué cosa fuera?
¿Qué cosa fuera la maza sin cantera?
Un amasijo hecho de cuerdas y tendones
Un revoltijo de carne con madera
Un instrumento sin mejores pretenciones
De lucecitas montadas para escena
¿Qué cosa fuera, corazón, qué cosa fuera?
¿Qué cosa fuera la maza sin cantera?
Un testaferro del traidor de los aplausos
Un servidor de pasado en copa nueva
Un eternizador de dioses del ocaso
Júbilo hervido con trapo y lentejuela

¿Qué cosa fuera, corazón, qué cosa fuera?
¿Qué cosa fuera la maza sin cantera?

Si no creyera en lo más duro
Si no creyera en el deseo
Si no creyera en lo que creo
Si no creyera en algo puro

Si no creyera en cada herida
Si no creyera en la que ronde
Si no creyera en lo que esconde
Hacerse hermano de la vida

Si no creyera en quien me escucha
Si no creyera en lo que duele
Si no creyera en lo que quede
Si no creyera en lo que lucha

¿Qué cosa fuera?
¿Qué cosa fuera la maza sin cantera?
Un amasijo hecho de cuerdas y tendones
Un revoltijo de carne con madera
Un instrumento sin mejores pretenciones
De lucecitas montadas para escena
¿Qué cosa fuera, corazón, qué cosa fuera?
¿Qué cosa fuera la maza sin cantera?
Un testaferro del traidor de los aplausos
Un servidor de pasado en copa nueva
Un eternizador de dioses del ocaso
Júbilo hervido con trapo y lentejuela





¿Qué cosa fuera, corazón, qué cosa fuera?
¿Qué cosa fuera la maza sin cantera?

Overall Meaning

The song La Maza is a beautiful and poetic reflection on the importance of belief and faith in one's own path and purpose in life. The lyrics, written by Silvio Rodriguez and beautifully sung by Shakira and Mercedes Sosa, make use of powerful images of nature and music to convey a sense of the wonder and mystery of the world, while also exploring the struggle and pain of living. The central theme of the song is the idea that without belief, without faith in oneself and in the world, life would be empty and meaningless.


The first few verses of the song describe the various elements of nature and music that inspire belief and faith in the singer. He speaks of the madness of the mockingbird's throat, the trembling fear that hides in the mountains, the balance and order of the universe, the power of delirium and hope. He goes on to say that without belief in himself and his own path, without faith in the wounds he has suffered and the struggle he has endured, life would be empty and meaningless. The central image of the song is that of the "maza sin cantera", an instrument without a foundation, without purpose or meaning. The message of the song is clear: without belief and faith, we are nothing, but with it, we can create something beautiful and meaningful.


Line by Line Meaning

Si no creyera en la locura
If I did not believe in madness


De la garganta del sinsonte
of the throat of the mockingbird


Si no creyera que en el monte
If I did not believe that in the forest


Se esconde el trino y la pavura
hides the bird's song and the fear


Si no creyera en la balanza
If I did not believe in balance


En la razón del equilibrio
In the reason for stability


Si no creyera en el delirio
If I did not believe in delirium


Si no creyera en la esperanza
If I did not believe in hope


Si no creyera en lo que agencio
If I did not believe in what I manage


Si no creyera en mi camino
If I did not believe in my path


Si no creyera en mi sonido
If I did not believe in my sound


Si no creyera en mi silencio
If I did not believe in my silence


¿Qué cosa fuera?
What would it be?


¿Qué cosa fuera la maza sin cantera?
What would the mallet be without quarry?


Un amasijo hecho de cuerdas y tendones
A mess made of strings and tendons


Un revoltijo de carne con madera
A jumble of meat with wood


Un instrumento sin mejores pretenciones
An instrument with no greater ambitions


De lucecitas montadas para escena
With little lights set up for the scene


¿Qué cosa fuera, corazón, qué cosa fuera?
What would it be, heart, what would it be?


Un testaferro del traidor de los aplausos
A front for the traitor of applause


Un servidor de pasado en copa nueva
A servant of the past in a new cup


Un eternizador de dioses del ocaso
An eternalizer of sunset gods


Júbilo hervido con trapo y lentejuela
Boiling joy with rags and sequins


Si no creyera en lo más duro
If I didn't believe in the hardest


Si no creyera en el deseo
If I didn't believe in desire


Si no creyera en lo que creo
If I didn't believe in what I believe


Si no creyera en algo puro
If I didn't believe in something pure


Si no creyera en cada herida
If I didn't believe in every wound


Si no creyera en la que ronde
If I didn't believe in the one that wanders


Si no creyera en lo que esconde
If I didn't believe in what it hides


Hacerse hermano de la vida
To become a brother of life


Si no creyera en quien me escucha
If I didn't believe in those who listen to me


Si no creyera en lo que duele
If I didn't believe in what hurts


Si no creyera en lo que quede
If I didn't believe in what remains


Si no creyera en lo que lucha
If I didn't believe in what struggles




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Silvio Rodriguez

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

BRIGENI28MECAJ


on Waka Waka (This Time for Africa)

BRiGENi28MECAj

More Versions