Their members included Juan de Marcos Gonzalez, before he left to join the Afro-Cuban All Stars and Jesus Alemany, who formed Cubanisimo. The band is still together.
The group Sierra Maestra, headed up by Juan d'Marcos Gonzales, is an outstanding nine-piece son band from Havana. They are one of the finest and most popular musical ensembles performing in the Spanish Caribbean today. They were the first group, and remain the best, to play in the old-style son line-up: tres, guitar, trumpet, bongo, güiro and vocals--as during the great days of the 1920s and '30s. They have been the pioneers in reviving this style for new generations and re-introducing it into the Cuban mainstream. They named themselves after the mountain range in the eastern part of Cuba as a tribute to the birthplace of son.
Sierra Maestra first performed in 1976 at the University of Havana where the group members all studied. Their aim, then as now, was to revive and re-explore this popular Cuban music style of the 1920s which had become forgotten. The original line-up mentioned above was slightly augmented with extra percussion (congas and maracas) and the replacement of the old marimbula with electric bass. Some of the guaracha rhythms were speeded up to allow for the move away from the slow close pair dancing of the '20s. This revival of son with a modern stamp was a sensation for the new generation of Cubans, and Sierra Maestra quickly became popular through playing the annual festivals at the universities around the island of Cuba. They won the first prize in each of their first 3 years - '76, '77 and '78. They were also appearing regularly on national TV.
In 1978, they were asked to represent Cuba at the "Festival Mundial de la Juventud y los Estudiantes" in Havana. In 1979, they took 4th place at the televised "Carifesta" Caribbean competition, also in Havana. In 1981 their first record, "Sierra Maestra llegó con el guanajo relleno", received a silver disc, a composite award for high sales, general popularity and critical reception. They also won individual prizes for the best recording, most popular song and the
highest record sales. 1981 was also the year of their first foreign tour -- to Nicaragua.
They recorded their second LP, "Y Son Asi", in 1982 and won the Girasol prize for being the most popular group of the year. They toured Angola and Nicaragua that year. In 1983 they won the "Benny More" dance music prize at the festival of the same name and took part in the IV Song Festival held in Helsinki. They then travelled to Sweden and France and to the International Film Festival in Spain (where they have often played over the years). Also in 1983, they recorded the soundtrack to the Cuban TV series "Las Impuras"; (more recently their song "A Los Rumberos de Belen" was used by Robert Redford for his film "The Milagro Beanfield War"). Since then Sierra Maestra have maintained a full international touring and recording career, around Europe, Africa and Asia.
In 1994 during their European tour, they recorded "Dundunbanza" for World Circuit Records in London, an extremely stylish cocktail of Arsenio Rodriguez tunes and other favourites. Sierra Maestra now have worldwide distribution for their music. One of Cuba's great musical secrets is now out!
el reloj de la pastora
Sierra Maestra Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Ay, en la puerta de tu casa (tu reloj)
Sentí que se me paraba (tu reloj)
Sentí que se me paraba (tu reloj)
El relojito 'e pulsera (tu reloj)
Que en el bolsillo llevaba (tu reloj)
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Dame tu reloj, Pastora
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Una mulata bien buena (tu reloj)
Me dijo que me lo daba (tu reloj)
Una mulata bien buena (tu reloj)
Me dijo que me lo daba (tu reloj)
El pañuelito de seda (tu reloj)
Que en la cartera llevaba (tu reloj)
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Dame tu reloj, Pastorita
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Ella me pedía disculpas (tu reloj)
Mientras que me la agarraba (tu reloj)
Ella me pedía disculpas (tu reloj)
Mientras que me la agarraba (tu reloj)
Mi cazuelita de harina (tu reloj)
Que en un descuido virara
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Tu reloj
Pastora, tu reloj (camina)
Pastora, tu reloj
Pastora, tu reloj
Pastora, tu reloj
Pastora, tu reloj
Pastora a mí me pidió (Pastora, tu reloj)
Diez pesos con disimulo (Pastora, tu)
Me dijo que pagaría (Pastora, tu reloj)
Con el tiempo y sin apuro (Pastora, tu)
Metida en el cuarto oscuro (Pastora, tu reloj)
Sacando fotografías (Pastora, tu)
Si la demora te enfría (Pastora, tu reloj)
Me dijo, "Eso me apena" (Pastora, tu)
Mi cámara está bien buena (Pastora, tu reloj)
Y mi rollo casi nuevo (Pastora, tu)
No te apures, que aunque lento (Pastora, tu reloj)
Yo te pagaré mejor (Pastora, tu)
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
"El Reloj de la Pastora" by Sierra Maestra is a playful and rhythmic song that narrates a colorful story through its lyrics. The repeated chorus of "Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj" sets the tone for the tale of a protagonist who is captivated by a woman named Pastora and her possessions, particularly her watch. This watch becomes a central metaphor for the passage of time and the fleeting nature of interactions and relationships.
The lyrics describe how the singer feels a sense of excitement and anticipation as they approach Pastora's house, symbolized by the watch stopping, implying a suspension of time when in her presence. The use of the watch as a symbol of time and connection underscores the significance of moments spent with Pastora and the desire to hold onto them. The references to a bracelet watch and a silk handkerchief allude to the elegance and charm that Pastora embodies in the eyes of the singer.
The introduction of a mulata, who offers the singer her watch and a handkerchief, adds a layer of intrigue and temptation to the narrative. The exchange of possessions between the characters can be interpreted as a metaphor for fleeting moments of connection and the transient nature of material possessions in the face of deeper emotional bonds. The singer's actions of reciprocating the offers while acknowledging the apologies from Pastora suggest a playful dance of seduction and exchange between the characters.
As the story unfolds, there is a shift in tone as the lyrics delve into a more humorous and light-hearted exchange between Pastora and the singer. Pastora's request for ten pesos with discretion, promising to pay back in time, showcases a charming and witty side to her character. The mention of a dark room and taking photographs adds a whimsical touch to the narrative, painting a picture of a quirky and unconventional relationship dynamic between the characters. The final lines of the song emphasize the idea of patience and the promise of a reward, highlighting the theme of delayed gratification and the anticipation of future encounters.
Overall, "El Reloj de la Pastora" encapsulates a playful and vibrant story of love, flirtation, and the complexities of human interactions. Through its rhythmic passages and evocative imagery, the song invites listeners to journey into the world of Pastora and her captivating allure, while also reflecting on the cyclical nature of time and the fleeting moments that shape our relationships and experiences.
Line by Line Meaning
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Your watch, give me your watch, Shepardess, your watch
Ay, en la puerta de tu casa (tu reloj)
Oh, at the door of your house (your watch)
Sentí que se me paraba (tu reloj)
I felt that it stopped (your watch)
El relojito 'e pulsera (tu reloj)
The wristwatch (your watch)
Que en el bolsillo llevaba (tu reloj)
That I had in my pocket (your watch)
Una mulata bien buena (tu reloj)
A very attractive mulatto woman (your watch)
Me dijo que me lo daba (tu reloj)
She told me she would give it to me (your watch)
El pañuelito de seda (tu reloj)
The silk handkerchief (your watch)
Que en la cartera llevaba (tu reloj)
That she had in her purse (your watch)
Ella me pedía disculpas (tu reloj)
She was apologizing to me (your watch)
Mientras que me la agarraba (tu reloj)
While I took it (your watch)
Mi cazuelita de harina (tu reloj)
My small bowl of flour (your watch)
Que en un descuido virara
That accidentally spilled
Pastora a mí me pidió (Pastora, tu reloj)
Pastora asked me (Pastora, your watch)
Diez pesos con disimulo (Pastora, tu)
Ten pesos discreetly (Pastora, your)
Me dijo que pagaría (Pastora, tu reloj)
She said she would pay (Pastora, your watch)
Con el tiempo y sin apuro (Pastora, tu)
With time and no hurry (Pastora, your)
Metida en el cuarto oscuro (Pastora, tu reloj)
Hidden in the dark room (Pastora, your watch)
Sacando fotografías (Pastora, tu)
Taking pictures (Pastora, your)
Si la demora te enfría (Pastora, tu reloj)
If the delay cools you down (Pastora, your watch)
Me dijo, "Eso me apena" (Pastora, tu)
She said, "That saddens me" (Pastora, your)
Mi cámara está bien buena (Pastora, tu reloj)
My camera is very good (Pastora, your watch)
Y mi rollo casi nuevo (Pastora, tu)
And my roll almost new (Pastora, your)
No te apures, que aunque lento (Pastora, tu reloj)
Don't worry, even though slow (Pastora, your watch)
Yo te pagaré mejor (Pastora, tu)
I will pay you better (Pastora, your)
Lyrics © Peermusic Publishing
Written by: Arsenio Rodriguez Scull
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@rinaldogatien2495
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Ay, en la puerta de tu casa (tu reloj)
Sentí que se me paraba (tu reloj)
En la puerta de tu casa (tu reloj)
Sentí que se me paraba (tu reloj)
El relojito 'e pulsera (tu reloj)
Que en el bolsillo llevaba (tu reloj)
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Dame tu reloj, Pastora
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Una mulata bien buena (tu reloj)
Me dijo que me lo daba (tu reloj)
Una mulata bien buena (tu reloj)
Me dijo que me lo daba (tu reloj)
El pañuelito de seda (tu reloj)
Que en la cartera llevaba (tu reloj)
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Dame tu reloj, Pastorita
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Ella me pedía disculpas (tu reloj)
Mientras que me la agarraba (tu reloj)
Ella me pedía disculpas (tu reloj)
Mientras que me la agarraba (tu reloj)
Mi cazuelita de harina (tu reloj)
Que en un descuido virara
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Tu reloj
Pastora, tu reloj (camina)
Pastora, tu reloj
Pastora, tu reloj
Pastora, tu reloj
Pastora, tu reloj
Pastora a mí me pidió (Pastora, tu reloj)
Diez pesos con disimulo (Pastora, tu)
Me dijo que pagaría (Pastora, tu reloj)
Con el tiempo y sin apuro (Pastora, tu)
Metida en el cuarto oscuro (Pastora, tu reloj)
Sacando fotografías (Pastora, tu)
Si la demora te enfría (Pastora, tu reloj)
Me dijo, "Eso me apena" (Pastora, tu)
Mi cámara está bien buena (Pastora, tu reloj)
Y mi rollo casi nuevo (Pastora, tu)
No te apures, que aunque lento (Pastora, tu reloj)
Yo te pagaré mejor (Pastora, tu)
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
Tu reloj, dame tu reloj, Pastora, tu reloj
@christiancardoso8915
A melhor música do mundo e ponto final 🎉.
@guillermozavala2559
Qué Linda musica cuba viva mls respetos para los cubanos de parte de tus hermanos Méxicanos
@amandaortegadeoliveira7668
Como eu amo música cubana.
Saludos de Brasil ❤
@victorbujase4939
Lo mejor en sabor , ritmo y todo ; la Musica Cubana, la verdadera.
@perripietro7272
gracias amigo a mi me gusta muncho musica de cuba
@noelahmad6668
I feel this song deep in my soul!!!
@angelicaleduarte7173
ONE OF MY FAVORITE CUBAN SONG'S ❤❤❤😊🌴👍💯
@carlosmacias8875
precioso mil gracias por subirlo
@LosTresdelaRumba60
Rafael de León. ; Muchas gracias por la información Bendiciones para usted y Su Familia.
@franciscocontreraslopez8272
Muy buena musica para siempre