Tout reste à faire
Silmarils Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

C'est le culte du chef, la revanche des Aures
La fin des capitulations, un vent de tradition.
C'est comme un mauvais tic, sorte de tumeur politique
Partant libérer la nation, croyant libérer la nation.
C'est comme hier ou presque, de la mesure et des hommes honnêtes
L'ascension des revanchards, rien n'est plus laissé au hasard.
C'est de l'heure de sortir les héros
D'assassiner à l'ombre des drapeaux, grandeur de l'âme patriotique.

Tout reste à faire, tout reste à faire.

C'est sans aucun doute l'année du porc.
Voici revenu le culte de l'homo superior.
Le goût de la défaite engendre des lignées de teigneux
De cerveau rances de fanatique du vieux jeu.
Et les actions s'enchaînent, le souffle est plus fort.
Je crois reconnaitre le chant du porc.




Et les actions s'enchainent, le souffle est plus fort
Et la France panique, la France panique.

Overall Meaning

The lyrics to Silmarils’s song Tout reste à faire depict the rise of nationalism and the cult of the leader, with references to the Algerian War and the resurgence of extremist ideologies. The first stanza refers to the desire for revenge and the rejection of capitulations, with a nod towards the military coup in Algeria in 1958. The second stanza speaks of the year of the pig, which has historically been associated with greed and corruption, and the cult of the ‘homo superior’ or superior human. The third stanza continues the theme of extremist ideologies and the danger they pose to society, with references to violence and panic.


The lyrics use powerful and symbolic language to paint a picture of a society on the brink of collapse, where nationalism and extremism threaten to destroy everything that has been built. The song suggests that despite the progress made, there is still much work to be done to safeguard the values of democracy and freedom. At its core, Tout reste à faire is a warning against complacency and a call to action, reminding us that the fight for justice and equality is never over.


Line by Line Meaning

C'est le culte du chef, la revanche des Aures
It's the cult of the leader, the revenge of the Aures


La fin des capitulations, un vent de tradition.
The end of capitulations, a wind of tradition.


C'est comme un mauvais tic, sorte de tumeur politique
It's like a bad habit, a sort of political tumor


Partant libérer la nation, croyant libérer la nation.
Departing to liberate the nation, believing to liberate the nation.


C'est comme hier ou presque, de la mesure et des hommes honnêtes
It's like yesterday or almost, of measure and honest men


L'ascension des revanchards, rien n'est plus laissé au hasard.
The rise of revanchists, nothing is left to chance.


C'est de l'heure de sortir les héros
It's time to bring out the heroes


D'assassiner à l'ombre des drapeaux, grandeur de l'âme patriotique.
To assassinate in the shadow of flags, greatness of the patriotic soul.


Tout reste à faire, tout reste à faire.
Everything remains to be done, everything remains to be done.


C'est sans aucun doute l'année du porc.
It's undoubtedly the year of the pig.


Voici revenu le culte de l'homo superior.
Here's the return of the cult of the homo superior.


Le goût de la défaite engendre des lignées de teigneux
The taste of defeat creates lines of stubborn people


De cerveau rances de fanatique du vieux jeu.
Of old-fashioned fanatics with stale brains.


Et les actions s'enchaînent, le souffle est plus fort.
And actions follow one another, the breath is stronger.


Je crois reconnaitre le chant du porc.
I believe I recognize the song of the pig.


Et la France panique, la France panique.
And France panics, France panics.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions