Ketchup
Sir Oliver Skardy Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Vi siete satollati? Avete fatto i bisognini?
Siete sotto analisi di foto e di filmini
Futuro dei poaretti venir taiai a metà
Frattaglie de ricambio sui banchetti del mercà
Scampi par le feste, pachi par le poste
Articoli da aste o da monte de pietà
Carne allo sbaraglio, da tiro al bersaglio
Ossi par i cani titolari d'eredità
Refrain: Venduto
Ti paghi? Ben se no… Venduto
Ti servi? Ben se no… Venduto
Ti ga schei nel DNA? Venduto
Venduto
E' nato un nuovo nato? Venduto
Il tempo è terminato? Venduto
Ogni atomo prenotà. Venduto
Schiavismo brevettato patto di stabilità
Contrabando virus cromosomi DNA
La vita, la famiglia, valori e libertà
Ti ga 100 milioni al mese opur ti xe ciavà
Ma il televenditore offre ogni meraviglia
Goldoni alla fragola, mutande alla vaniglia
Trucchi par de qua, botte par de la
Parolasse par l'ultimo rivà
Refrain:
Comincia l'inventario par la clonasion umana
Trovarse 'na morosa bastarà 'na settimana
Microbi o modifiche, un tirocco, 'na pompada
El gera un coccodrio, te go fatto 'na sbarbada
Menù dei ristorantI pastigliette par astronauti
Serve manodopera? Clona i replicanti




Vietata la parola, solo per corrispondenza
Bestie a noleggio, è il progresso, pazienza….

Overall Meaning

The lyrics to Sir Oliver Skardy's song Ketchup criticize the commercialization of society and the commodification of human beings. The first verse suggests that people are being analyzed and sold like products, with their future already predetermined. The use of "frattaglie de ricambio" (spare parts) on market stalls further reinforces the idea of people being reduced to objects for sale. The second verse highlights how even basic necessities such as food are no longer produced ethically, with "carne allo sbaraglio" (random meat) and "ossi par i cani" (bones for the dogs) being sold alongside luxury items like scampi and pachi.


The chorus "Venduto" (Sold) repeats the idea that everything in society is for sale, including people themselves. The line "ti ga schei nel DNA" (you have money in your DNA) implies that wealth is inherent in a person's genetic makeup, which reinforces the idea that people are only valued for their ability to consume and generate profit. The next verse mentions the dangers of cloning and genetic modification, with humans being reduced to mere commodities to serve the needs of the elite. The mention of "bestie a noleggio" (rental beasts) at the end further reinforces the idea of people and animals being used for profit.


Overall, the lyrics of Ketchup highlight the dehumanization of society and the commodification of everything, including people themselves. The song is a commentary on the dangers of consumerism and capitalism.


Line by Line Meaning

Vi siete satollati? Avete fatto i bisognini?
Have you eaten enough? Have you gone to the bathroom? Asking if the listener has taken care of their basic needs.


Siete sotto analisi di foto e di filmini
You are under analysis of photos and films. Suggesting that people's lives are constantly monitored and scrutinized.


Futuro dei poaretti venir taiai a metà
The future of little people being cut in half. Implying that the future is bleak for the working class.


Frattaglie de ricambio sui banchetti del mercà
Spare parts on market stalls. Referring to the sale of low-quality and unsafe products.


Scampi par le feste, pachi par le poste
Shrimp for the holidays, packages for the mail. Criticizing the consumerist culture where people spend money on frivolous things instead of necessities.


Articoli da aste o da monte de pietà
Items from auctions or pawnshops. Referring to the sale of cheap products and the struggle of working-class people.


Carne allo sbaraglio, da tiro al bersaglio
Meat without standards, used as target practice. Referring to the sale of low-quality meat and animal cruelty.


Ossi par i cani titolari d'eredità
Bones for the dogs who inherit things. Implying that the working class doesn't inherit anything and is left with scraps.


Refrain: Venduto
Chorus: Sold out. Conveying the idea that everything has a price and can be bought and sold.


Ti paghi? Ben se no... Venduto
Can you afford it? Well if not... sold out. Highlighting the idea that wealth is the only way to access certain products and services.


Ti servi? Ben se no... Venduto
Do you need it? Well if not... sold out. Suggesting that society pressures people to consume, even if they don't need it.


Ti ga schei nel DNA? Venduto
Do you have money in your DNA? Sold out. Implying that social status and financial situation are predetermined and difficult to change.


E' nato un nuovo nato? Venduto
Has a new baby been born? Sold out. Suggesting that even life is commodified and turned into a product.


Il tempo è terminato? Venduto
Is time over? Sold out. Conveying the idea that time is money and always in short supply.


Ogni atomo prenotà. Venduto
Every atom reserved. Sold out. Implying that everything is predetermined and controlled by those who have the power and the money.


Schiavismo brevettato patto di stabilità
Patented slavery and a stability pact. Criticizing the idea of job security and the exploitation of workers.


Contrabando virus cromosomi DNA
Virus smuggling chromosomes DNA. Suggesting that genetics is used to manipulate and control people.


La vita, la famiglia, valori e libertà
Life, family, values, and freedom. Referring to the basic human needs and highlighting their importance.


Ti ga 100 milioni al mese opur ti xe ciavà
Do you have 100 million a month or are you screwed? Highlighting the wealth gap and the difficulty of social mobility.


Ma il televenditore offre ogni meraviglia
But the television seller offers every wonder. Criticizing the false promises and manipulation of advertisers.


Goldoni alla fragola, mutande alla vaniglia
Goldoni with strawberries, vanilla panties. Highlighting the absurdity and irrelevance of some advertised products.


Trucchi par de qua, botte par de la
Tricks here, blows there. Referring to the deceptive tactics used by some advertisers and the violence of the system.


Parolasse par l'ultimo rivà
Swearing for the last one in. Implying that advertisers see people as mere consumers and don't care about their wellbeing.


Refrain: Venduto
Chorus: Sold out. Repeating the idea that everything is for sale, and money is the only value that matters.


Comincia l'inventario par la clonasion umana
The inventory for human cloning begins. Criticizing the unethical practices of genetic engineering and the loss of human dignity.


Trovarse 'na morosa bastarà 'na settimana
Finding a girlfriend will only take a week. Suggesting that even intimacy and relationships are commodified and quantified.


Microbi o modifiche, un tirocco, 'na pompada
Microbes or modifications, a scam, a pump. Highlighting the dangers and frauds of genetic engineering.


El gera un coccodrio, te go fatto 'na sbarbada
He was a crocodile, I shaved him. Referring to the manipulation and control of nature by humans.


Menù dei ristorantI pastigliette par astronauti
Restaurant menus with pills for astronauts. Criticizing the artificial and unhealthy food that is sold as an innovation.


Serve manodopera? Clona i replicanti
Need labor? Clone the replicants. Highlighting the exploitation of workers and the dehumanization of society.


Vietata la parola, solo per corrispondenza
The word is forbidden, only in writing. Criticizing censorship and the suppression of free speech.


Bestie a noleggio, è il progresso, pazienza...
Animals for rent, it's progress, patience... Highlighting the disregard for animal welfare and the arrogance of progress.




Contributed by Emma P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions