She has mainly developed her professional career as the lead singer and composer of the successful band Presuntos Implicados, with which she stayed for twenty three years until 2006, when she decided to venture to a solo career.
Sole Giménez has recorded five solo albums since 2006: Ojalá (2006), La Felicidad (2008), Dos Gardenias (2009), Pequeñas cosas (2010) and El cielo de Paris (2012), along with collaborating in duets with the most recognisable voices in Spain (Ana Belen, Los Piratas, Complices, Revolver, Ana Torroja, etc).
Je ne veux pas travailler
Sole Giménez Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Le soleil passe son bras par la fenêtre
Les chasseurs à ma porte comme des petits soldats
Qui veulent me prendre
Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement oublier
Déjà j'ai connu le parfum de l′amour
Un millions de roses n'embaumeraient pas autant
Maintenant une seule fleur dans mes entourages
Me rend malade
Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement oublier
Et puis je fume
Je ne suis pas fière de ça
Vie qui veut me tuer
C'est magnifique
Être sympathique
Mais je ne le connais jamais
Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement oublier
Et puis je fume
Je ne suis pas fière de ça
Vie qui veut me tuer
C′est magnifique
Être sympathique
Mais je ne le connais jamais
Je ne veux pas travailler, non
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement oublier
Et puis je fume
Je veux seulement oublier
Et puis je fume
Sole Giménez's song Je ne veux pas travailler, which translates to "I Don't Want to Work," is a poignant portrayal of a narrator who is suffering from depression and is unable to come out of it. Through the lyrics, the singer is trying to escape from the routine of life and is seeking solace in smoking. From the opening line, "Ma chambre a la forme d’une cage" (My room is shaped like a cage), the song sets a dark and gloomy tone, and the metaphor of the room being a cage suggests that the singer feels trapped and unable to escape from their current predicament.
The second line, "Le soleil passe son bras par la fenêtre" (The sun reaches its arm through the window), is a stark contrast to the previous line and is an indication that despite the sun shining, the singer is still unable to enjoy it. Instead, the image of "les chasseurs à ma porte comme des petits soldats qui veulent me prendre" (hunters at my door like little soldiers who want to take me away) further reinforces the feeling of being trapped and hunted.
The repeated lines, "Je ne veux pas travailler, je ne veux pas déjeuner" (I don't want to work, I don't want to eat lunch), underscore the singer's desire to escape from the routine of life, but also highlight that they are unable to find pleasure in even the most basic of activities. The chorus, "Je ne suis pas fière de ça, vie qui veut me tuer" (I'm not proud of it, life wants to kill me), expresses the singer's desperation and lack of control over their circumstances, while the final line, "Je veux seulement oublier et puis je fume" (I just want to forget and then smoke), encapsulates their desire to find temporary relief from their pain.
Overall, Sole Giménez's song Je ne veux pas travailler is a poignant and heart-wrenching portrayal of depression and the feeling of being trapped and unable to escape from one's circumstances.
Line by Line Meaning
Ma chambre a la forme d′une cage
My room feels like a prison cell
Le soleil passe son bras par la fenêtre
The only light and warmth in my life comes from the sun shining through the window
Les chasseurs à ma porte comme des petits soldats
People are constantly knocking on my door to try and take away my freedom and happiness
Qui veulent me prendre
Who want to take me away against my will
Je ne veux pas travailler
I don't want to work
Je ne veux pas déjeuner
I don't want to eat
Je veux seulement oublier
I just want to forget
Et puis je fume
And then I smoke
Déjà j'ai connu le parfum de l′amour
I've already experienced the sweet scent of love
Un millions de roses n'embaumeraient pas autant
A million roses couldn't possibly smell as good as that memory
Maintenant une seule fleur dans mes entourages
Now just one flower around me makes me sick
Me rend malade
Makes me feel ill
Je ne suis pas fière de ça
I'm not proud of it
Vie qui veut me tuer
Life is trying to kill me
C'est magnifique
It's beautiful
Être sympathique
To be nice
Mais je ne le connais jamais
But I never get to experience it
Je ne veux pas travailler, non
I don't want to work, no
Je veux seulement oublier
I just want to forget
Et puis je fume
And then I smoke
Writer(s): Thomas Lauderdale, China Forbes
Contributed by Gabriel I. Suggest a correction in the comments below.