Bring It On
Squad-E Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

劣等上等 bring it on
列島上々 不眠日本
子供騙しのマセマティカ
バレてんだってそんなのって
プライドがないや
ご立派 警鐘 気取りで
高みの見物ばかりじゃつまんねぇ
ほらもっと 間違って上等
退屈に手をかけて

ママ やっぱあたしは
こんなところじゃ終われない
ぬるくて気が触れそう
ごっこ遊びも芝居もさよなら
ずっとこのままなんてさぁ
いられないよ

ダッダッダ あたし大人になる
酸いも甘いも噛み分けて今
パッパッパ 変わる時代
悪いことばかりじゃないでしょう
過去も 罪も 罰も すべて
素手で 愛で
生き抜いてやり返すわ

Yeah 挑発 あたし達は no doubt
緑のアイツにばっか構ってんね
さぁ burn up
いつになったら貰える合格
赤ペンいれてよ
どこがダメなんですか
酒女金xxxx
やっちゃってコンプラ
チルって aiight
冗談じゃんブラックジョーク
中指立てたくなるような事情
ありすぎて指が足りねぇから
Hands up and what's up 最低?
もともとだろ bring it on

「まあまあ」なんか要らない
欲しがります死ぬまでは
伸びた背丈 育った街に投げキス
見せ場はこっから 覚悟しとけよ

ダッダッダ 僕ら大人になる
カウンター狙い 最低な日々に
眈々とかます一撃
誰も読めない先 まだあいこでしょ
バグも ロスも ズレも すべて
素手で 生きて! 生き抜いて覆すよ

くだらないことばっかが譲れない
わかるか? あたしの美学
この馬鹿正直な拳ひとつが (一途なんです) 切り札 (愚直なんです)
がなる劣等一抜けよさらば!

こんなもんじゃない

ダッダッダ あたし大人になる
酸いも甘いも噛み分けて今
燦々 交わるミライ
もう子供じゃないのわかるでしょ
時代 機会 待ってくれない
素手で 捨て身で
生き抜いて上等だわ





愛ある時代
それでは皆様お先に bye, guys!

Overall Meaning

Squad-E's song "Bring It On" is a thought-provoking track that addresses the challenges of growing up and facing the harsh realities of the world. The song opens with the line "劣等上等 bring it on" which translates to "Bring on the inequality" and is followed by lyrics that call out the societal standards and the difficulties of living in Japan. The line "子供騙しのマセマティカ" talks about how the education system is often a sham, and children are taught to believe in flawed concepts. The song touches upon the struggles of growing up and the desire to break free from the mundane life.


The chorus of the song has a powerful message of self-empowerment and taking charge of one's life. The lyrics, "ダッダッダ あたし大人になる" which translates to "Dadada, I will become an adult" is an assertion of control despite the chaos and the hurdles one must face. The song encourages listeners to take a stand, embrace change, and grow up in a fast-paced world. The song concludes with the line "生き抜いて上等だわ," which translates to "Surviving is the best." It serves as a reminder that one must overcome challenges to succeed.


Line by Line Meaning

劣等上等 bring it on
Bring on the challenge, even if it's something that seems superior or impossible to beat.


列島上々 不眠日本
A country that never sleeps, with its islands and cities always moving and buzzing.


子供騙しのマセマティカ
Fake math designed to dupe and trick children.


バレてんだってそんなのって
Even if you get caught, nobody seems to care or have any pride anymore.


プライドがないや
There's no pride left in anything, so people are just going through the motions.


ご立派 警鐘 気取りで
Acting unnecessarily superior like you're better than others and sounding off alarms all the time.


高みの見物ばかりじゃつまんねぇ
It's boring to always just stand by and watch everything from above without getting involved.


ほらもっと 間違って上等
Mistakes are okay and sometimes better than trying to be perfect or superior all the time.


退屈に手をかけて
Trying to do something exciting instead of being bored all the time.


ママ やっぱあたしは
Mama, I still believe that I won't end up staying here forever.


こんなところじゃ終われない
I can't finish my life in a place like this.


ぬるくて気が触れそう
The lukewarmness of everything makes me feel like I'm going crazy.


ごっこ遊びも芝居もさよなら
Goodbye to childish games and staged performances.


ずっとこのままなんてさぁ
Staying like this forever is not an option.


いられないよ
I cannot bear it any longer.


ダッダッダ あたし大人になる
I am becoming more mature and responsible.


酸いも甘いも噛み分けて今
I am experiencing the sour and sweet moments, and learning from them.


パッパッパ 変わる時代
The times are changing rapidly.


悪いことばかりじゃないでしょう
It's not all bad; there are good things too.


過去も 罪も 罰も すべて
Everything, including the past, sins, and punishment.


素手で 愛で
Surviving, enduring and succeeding by using one's own hands and love.


生き抜いてやり返すわ
Survive, and come back to conquer.


Yeah 挑発 あたし達は no doubt
Yeah, no doubt we will make a provocation or a challenging move.


緑のアイツにばっか構ってんね
Paying attention only to the green ones and ignoring the important things.


さぁ burn up
So, let us burn with enthusiasm.


いつになったら貰える合格
When will we receive a pass or be approved?


赤ペンいれてよ
Put a red pen on it, as if to mark an error.


どこがダメなんですか
What is so wrong with it?


酒女金xxxx
Drinking, gambling, cheating and gold-digging.


やっちゃってコンプラ
Just do it, rules and restrictions be damned.


チルって aiight
Taking it easy and staying cool.


冗談じゃんブラックジョーク
It's just a black joke, not to be taken too seriously.


中指立てたくなるような事情
Situations that make us want to flip the bird or show defiance.


ありすぎて指が足りねぇから
There are too many circumstances to handle, and not enough fingers to count them with.


Hands up and what's up 最低?
Hands up, what's up for the worst?


もともとだろ bring it on
It was like that from the beginning, so let's bring on the challenge.


「まあまあ」なんか要らない
We don't need any mediocre advice or comfort.


欲しがります死ぬまでは
We crave more until the day we die.


伸びた背丈 育った街に投げキス
Growing tall and throwing a kiss to the city that raised us.


見せ場はこっから 覚悟しとけよ
The real action starts now, so be ready.


僕ら大人になる
We are becoming more mature and grown-up.


カウンター狙い 最低な日々に
Aiming for the counter, even if we're in tough times.


眈々とかます一撃
Aiming unfairly and hitting hard with a calculated shot.


誰も読めない先 まだあいこでしょ
Nobody knows what lies ahead, but we'll keep fighting and keep up the game.


バグも ロスも ズレも すべて
All data and information, including bugs, losses, and deviations.


素手で 生きて! 生き抜いて覆すよ
Surviving and thriving with the bare hands, and overturning all expectations.


くだらないことばっかりが譲れない
We cannot give up trivial things easily.


わかるか? あたしの美学
Do you understand my aesthetics and principles?


この馬鹿正直な拳ひとつが (一途なんです) 切り札 (愚直なんです)
This honest and stupid fist is my only trump card (because I'm stubborn).


がなる劣等一抜けよさらば!
I will surpass the inferiority and leave it behind. Farewell!


こんなもんじゃない
It's not just that mediocre or easy.


燦々 交わるミライ
The future that shines and intertwines.


もう子供じゃないのわかるでしょ
Don't you understand that we're not children anymore?


時代 機会 待ってくれない
The times and opportunities don't wait for us.


素手で 捨て身で
Surviving and thriving with the bare hands, and taking the ultimate risk.


生き抜いて上等だわ
Surviving and thriving is what really matters.


愛ある時代
An age filled with love.


それでは皆様お先に bye, guys!
Well then, everyone, have a good bye, guys!




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Giga, Reol

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions