La Corde
Street Fever Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tu m'as fait mal mon bйbй; зa dйcoit
Au fil du temps et des йmois
Faudrait pas qu'ca devienne une logique
Tous ces oedиmes systйmatiques

A deux doigts de te mettre
La corde au cou
Je rйalise que j't'aime quand
On est en guerre

Viens dans mes bras quand t'as la
Corde au cou
On s'йternise а faire
Semblant de se plaire

Le malйfice a gagnй
On finira par s'entretuer
Quoi qu'on en dise le mal est fait
On finira par s'oublier

Prendre le large а jamais зa fait peur
Et s'abandonner serait une erreur
S'apprivoiser en plein coeur chose impossible




Quand nos deux coeurs servent de cible
A deux doigts

Overall Meaning

The lyrics of Street Fever's song La Corde describe a complicated and tumultuous relationship, where the singer expresses hurt and disappointment caused by their partner. The lyrics go on to express a fear that the relationship could easily become a cycle of pain and bruises, which could lead them to put the rope around their neck. However, despite these dark thoughts, the singer realizes that they love their partner most during the times when they are in conflict or "at war." They express a desire to hold their partner close during these times of tension and pretend to get along.


The lyrics suggest that there is an underlying cycle of abuse and intense feelings of love and loyalty that complicate the relationship. The singer recognizes the relationship's toxic nature and the fact that they are both to blame for their difficulties. They are afraid of leaving the relationship, yet they also recognize that staying together will likely result in their mutual destruction. Overall, the lyrics capture the complexity of a relationship that is marked by love, loyalty, pain and, ultimately, self-destruction.


Line by Line Meaning

Tu m'as fait mal mon bйbй; зa dйcoit
My darling, you hurt me, it disappoints me.


Au fil du temps et des йmois
Over time, and through emotions.


Faudrait pas qu'ca devienne une logique
It shouldn't become a pattern.


Tous ces oedиmes systйmatiques
All these systematic bruises.


A deux doigts de te mettre
Just about to put the noose around your neck.


La corde au cou
The noose around your neck.


Je rйalise que j't'aime quand
I realize that I love you when.


On est en guerre
We're at war.


Viens dans mes bras quand t'as la
Come to my arms when.


Corde au cou
You have the noose around your neck.


On s'йternise а faire
We linger on trying.


Semblant de se plaire
To pretend to like each other.


Le malйfice a gagnй
The curse has won.


On finira par s'entretuer
We'll end up killing each other.


Quoi qu'on en dise le mal est fait
No matter what is said, the damage is done.


On finira par s'oublier
We'll end up forgetting each other.


Prendre le large а jamais зa fait peur
To leave forever is scary.


Et s'abandonner serait une erreur
And abandoning each other would be a mistake.


S'apprivoiser en plein coeur chose impossible
Taming each other in the heart, an impossible thing.


Quand nos deux coeurs servent de cible
When our hearts are the targets.




Writer(s): Louis M Bash

Contributed by Carter C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Monada

Casses las branches des arbres jaloux.
Qui fait semblant d'oublier donc tu..

Monte á la corde, je vois pas de péché dans le fouet qui claque!

J'ai découvert le pouvoir, des jeux á la queue leu leu.
J'ai découvert le pouvoir, de prende la pose.

Most interesting comments from YouTube:

@becewadogrik8388

What I understand in french :

Casses les branches des arbres jaloux.
Qui fait semblant d'oublier donc tu...

Monte à la corde, je vois pas de péché dans le fouet qui claque !

J'ai découvert le pouvoir, des jeux à la queue leu leu.
J'ai découvert le pouvoir, de prendre la pose.

Monte à la corde, je vois pas de péché dans le fouet qui claque !



@ggogo8063

Casses les branches des arbres jaloux
(Break the branches of jealous trees)

Qui fait semblant d'oublier donc tu...
(who pretends to forget so you...) (x4)

Whispering : Voilà le corde à corde
(here the rope to rope)

Montes à la corde, je vois pas de péchés dans le fouet qui claque
(go up to the rope, i don't see any sins in the snaping whip)

J'ai découvert un pouvoir, les jeux à la queue leu leu
(I discovered a power, games to the tail (i don't know how to translate, i think she woulds say games that follow each other))
J'ai découvert un pouvoir, de prendre la pose
(I discovered a power, strike a pose) (x2)

Montes à la corde, je vois pas de péchés dans le fouet qui claque
(go up to the rope, i don't see any sins in the snaping whip)



All comments from YouTube:

@ashypharaoh8407

This song was a smash hit at my nephew's 5th birthday party.

@alexisk8312

Lol

@DvDizaster

@Ohaimark OH HAI MARK!

@FrancChampa

This is delicious. That beat and that dark vibe is pure dance-floor ecstasy. I'm throwing this down at my next event. The Miami dark scene is on it!

@teddyshamia4327

i just dont understand how this is not trending ?

@coinshotlurcher_3953

exactly

@demetriospappas1112

easiest answer is that its not played in darker clubs like it should. I just found this about 1 month ago, so this month I'll play this and a song called in your lungs.

@edg8-eddylikescake312

I just found this masterpiece

@alexanderkuzhelny7595

This is a good continuation of Gesaffelstein's Aleph album (2013)

More Comments

More Versions