Guillermina
Susana Baca Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Cuando mi hermana la invito
Y yo salí a abrirle la puerta
Entonces entró la Guillermina
Entró el sol, las estrellas

Esto sucedió en Temuco
Y yo tenía 14 años
Era orgullosamente oscuro
Del garo y ceremonioso

¡Ay!, ¿Dónde estará
La Guillermina?
Ay, ay, ay
¡Ay!, ¿Dónde estará
La Guillermina?
Ay, ay, ay

Los años han pasado lentos
Impuros años han pasado
Y yo anduve de nube en nube
De tierra en tierra, de ojo en ojo

Mi corazón ha caminado
Y he digerido las espinas
Mientras la lluvia en la frontera
Caía con el mismo traje

¡Ay!, ¿Dónde estará
La Guillermina?
Ay, ay, ay
¡Ay!, ¿Dónde estará
La Guillermina?
Ay, ay, ay

No tuve tregua a donde estuve
Donde yo pegué, me pegaron
Caí donde me mataron
Y resucite con frescura

Y luego, luego, luego, luego
Contar las cosas es tan largo
No tengo nada que añadir
Vine a vivir en este mundo

¡Ay!, ¿Dónde estará
La Guillermina?
Ay, ay, ay
¡Ay!, ¿Dónde estará
La Guillermina?
Ay, ay, ay

¡Ay!, ¿Dónde estará




La Guillermina?
¡Ay, ay, ay!

Overall Meaning

The song "Guillermina" by Susana Baca speaks of a woman named Guillermina who enters the singer's life when she was just 14 years old. It is uncertain who Guillermina is, but she is likened to the sun and stars, perhaps indicating that she brought light or brightness to the singer's life. The singer describes herself as proudly dark-skinned and ceremonious, indicating that she takes pride in her heritage and cultural traditions.


As the song progresses, the singer talks about how she has traveled from place to place, experiencing both highs and lows in her life. She speaks of her heart walking and digesting the thorns, perhaps indicating that she has gone through difficult times but has found strength and resilience within herself. The song ends with the singer questioning where Guillermina is now, suggesting that perhaps she was an influential figure in her life who has since disappeared.


Overall, the lyrics of "Guillermina" suggest a reflection on the past and the people who have come in and out of our lives, leaving a lasting impact. It speaks of the journey of self-discovery and resilience, urging the listener to look back on their own life and the people who have helped shape who they are today.


Line by Line Meaning

Cuando mi hermana la invito
When my sister invited her


Y yo salí a abrirle la puerta
And I went out to open the door for her


Entonces entró la Guillermina
Then Guillermina came in


Entró el sol, las estrellas
The sun and stars came in


Esto sucedió en Temuco
This happened in Temuco


Y yo tenía 14 años
And I was 14 years old


Era orgullosamente oscuro
It was proudly dark


Del garo y ceremonioso
Of the dusky and ceremonious


¡Ay!, ¿Dónde estará
Oh, where will she be


La Guillermina?
Guillermina?


Ay, ay, ay
Oh, oh, oh


Los años han pasado lentos
The years have passed slowly


Impuros años han pasado
Impure years have passed


Y yo anduve de nube en nube
And I walked from cloud to cloud


De tierra en tierra, de ojo en ojo
From land to land, from eye to eye


Mi corazón ha caminado
My heart has walked


Y he digerido las espinas
And I have digested the thorns


Mientras la lluvia en la frontera
While the rain at the border


Caía con el mismo traje
Fell in the same dress


No tuve tregua a donde estuve
I had no respite wherever I was


Donde yo pegué, me pegaron
Where I hit, I was hit


Caí donde me mataron
I fell where they killed me


Y resucite con frescura
And I resurrected with freshness


Y luego, luego, luego, luego
And then, then, then, then


Contar las cosas es tan largo
Telling things is so long


No tengo nada que añadir
I have nothing to add


Vine a vivir en este mundo
I came to live in this world


¡Ay!, ¿Dónde estará
Oh, where will she be


La Guillermina?
Guillermina?


Ay, ay, ay
Oh, oh, oh


¡Ay!, ¿Dónde estará
Oh, where will she be


La Guillermina?
Guillermina?


Ay, ay, ay
Oh, oh, oh


¡Ay!, ¿Dónde estará
Oh, where will she be


La Guillermina?
Guillermina?


¡Ay, ay, ay!
Oh, oh, oh!




Writer(s): Susana Baca

Contributed by Harper P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

DAVID LAZO

Susan Baca tanto amor se siente cuando cantas, esa voz viene de haber estado en el cielo, gracias Dios por este maraviillos regalo,

Eric Omar Villanueva Giraldo

Es hora de que se reconozca a este heroe y compositor pisqueño, peruano el lugar que realmente mereció, no merece más nuestro olvido.

Rodión Amenábar

Quien es el autor de la cancion , sera Don Manuel Pedemonte ? Heroe y músico militar , nacido en Pisco.

jmoravster

La letra dice," Esto sucedió en Temuco”... ¿existe un Temuco en Perú?,o se refiere a Temuco Chile, llamado hasta hace poco región de la frontera? . Con respeto y admiración por este hermoso Vals peruano.

Sòcrates Peruano

Manuel Pedemonte Carrillo fue uno de esos personajes que por circunstancias extremas ponen a prueba su moral y convicciones hasta llegar a actos de heroicidad!! ....

Nacido en Pisco allá por los años del Señor de 1854!!..a los doce años tuvo su primera prueba de fuego en el combate del 2 de mayo de 1866! Músico de profesión, integró durante la guerra contra Chile, el grupo de la banda de música del Batallón Ica. Su carácter siempre fue humilde y sereno pero con esa vena de artista que le permitía destacar en su oficio.

Ya el titular a una entrevista realizada en el diario “La Crónica” a finales de la primera década del siglo XX, rezaba de esta forma....

Conversando con el Maestro Pedemonte!

La ingratitud que no se explica, recordemos a nuestros veteranos.

Una acción de estímulo que se impone”.

Cuando su fama se convertía silenciosamente en parte de una leyenda popular por su acción en la guerra, Pedemonte, con sabia serenidad respondía.....

“Lo de mis servicios en el ejército y lo de mi acción en la guerra no tienen nada de ejemplar. Lo que sí creo es que no debería olvidarse la nación de sus buenos hijos. Yo creo que siempre fui un buen hijo de la patria. Y sin embargo, es triste decirlo, la patria me tiene olvidado…”

Y no era para menos, hasta su expediente militar se perdió en el Ministerio de Guerra cuando asesinaron al general Enrique Varela en el cuartel Santa Catalina durante el golpe de 1914......

Pero enterémonos por su propia crónica el acto de heroísmo que lo hizo famoso en su época!!

“…Fue en Ica en el año 1882. Habíamos salido para allá después de la derrota de Miraflores. Íbamos a órdenes del coronel Mas. Los chilenos perseguían en la dirección de la hacienda “El Molino”.
Y en esta hacienda hacía alto con las tropas peruanas el coronel Bernaola. Yo tenía, en ese entonces 33 años, El batallón chileno Longoi había sido destacado para perseguirnos. Yo había oído hablar de un boliviano que cogido por los chilenos en las bandas de músicos enemigos había sido obligado á prestar sus servicios en las bandas chilenas y que él para no prestarlos se había cortado el dedo pulgar de la mano derecha. Entonces los chilenos se habían dedicado a buscarme a mí para hacerme servir como músico. Me pusieron preso en el local del colegio de San Luís, convertido en cuartel.!!!...

Yo era sargento primero de artillería en las filas peruanas. Acababa de servir como corneta mayor del batallón Ica. Junto conmigo estaba preso un músico peruano. Y él y yo estábamos designados para reemplazar al boliviano que se había cortado el pulgar. Por la mañana en que me tomaron preso me mandaron al rancho, para que recibiera el almuerzo. Yo estaba de mala gana y el caldo se me cayó de la cacerola. Entonces un cabo chileno ordenó que se me castigara!.. La sangre me hirvió!!!. Yo recordé la doble humillación de haber caído en manos de los enemigos de la patria y el peligro de tener que tocar en sus instrumentos las marchas bélicas con que animaban los ataques á mí Santo suelo Peruano y tomé la determinación!!..

Por la tarde estaba ya con los dedos índice y
mayor cortados de un hachazo!!!

Naturalmente con esta circunstancia quedaba anulado para tocar en las bandas chilenas. Cuando me preguntaron por qué lo había hecho, respondí........

"Soy músico Peruano!! No tocaré ni una nota
más en las bandas chilenas!!!
"Yo no tenía interés en que se enteraran. Sabe usted, esas cosas no se hacen nunca para que se enteren.

¿Acaso cree usted que Olaya, el gran héroe de la independencia, tuvo la intención de que los chorrillanos le levantaran estatuas?..."

En el año de 1888 se realizó un concurso de bandas donde Pedemonte fue director de la banda de Policía del Callao y alcanzó el primer lugar.

La Academia Nacional de Santiago de Chile convocó a un concurso internacional y salió ganador su composición. “premiaron mi obra de música con presencias incaicas que yo titulara “Aires Peruanos” …Nunca recibió el premio.

“…No señor. No lo reclamé nunca. Es decir, creo y casi estoy seguro de que ese premio llegó a Lima pero no sé en poder de quién se habría quedado. Tal vez en algún ministerio. A mí esto me ha tenido sin cuidado, sobre todo cuando me proponía reclamarlo revivieron las tiranteces con Chile y usted comprende que con esto mostrando los dedos y con el fervor patriótico de por medio no iba a reclamar premio alguno…”

Manuel Pedemonte se reintegró en el año 1892 como músico de la banda de la Artillería de Marina. Después compuso varios temas y por testimonio propio indicaba, “soy compositor nacional. Recuerdo muy imprecisamente todas las piezas que compuestas por mí han sido tocadas después por las bandas del ejército. Pero de manera especial recuerdo mi alegría cuando al pasar por las calles he oído silbar por los muchachos y los hombres del pueblo mis valses y mis marchas. Entre las que más popularidad alcanzaron recuerdo el vals “Guillermina”, la marcha “Candamo”, que escoltara al difunto estadista en los funerales y cuya tonada se hizo tan popular. También obtuvieron éxito otras marchas y por último el vals “Rosalbina”.

Mi última composición es la marcha fúnebre Guillermo Billingurst, que se ha tocado en los funerales del presidente…”

Este músico peruano olvidado formó discípulos y delante de él se hicieron los maestros de muchas bandas que han sido formadas en distintas regiones del territorio peruano. Nunca recibió premio ni distinción alguna por parte de las autoridades. Termina la entrevista decepcionado porque nunca le reconocieron sus años de servicios y había perdido toda esperanza de una pensión de retiro. Ya muerto en 1922, se le concede a la viuda una pensión de 3 libras mensuales y por pocos años después aumentaría a 5 libras.

Actos heroicos de gente común lamentablemente olvidados por el tiempo!

Rescatandote del olvido porque eres historia y leyenda!!..para Nuestro... Pasado!!....Presente!!!

Y con mucho Orgullo!!...
para todo nuestro futuro!!!

Esta reseña sirva como un rescate del olvido y un inicio a una investigación más rigurosa a personajes comunes y Héroes como Manuel Pedemonte Carrillo, que no dudaron en dar todo!!..por este Suelo bendito ungido de gloria!!!!...Nuestro Amado Perú!!!!!...

Perú Tierra de Hombres Valientes!!

Una calle y un Club en Pisco llevan su nombre en Homenaje al más Valiente Músico Peruano de toda Nuestra Historia!!!....

Pedemonte!!......Vales un Perú!!!!!!

Ante su extraordinario acto de extrema Valentia!! ...Y tremendo Patriotismo demostrado a Cabalidad!! ....

inclinamos la frente...con Aplausos!!..tremendo respeto!!! y mucha admiración!!!!....

Por defender con tremendo acto de Valentia!

Su Tierra!!.....

Nuestra Tierra!!...

Nuestro Santo Suelo Peruano!!!.

Sòcrates Peruano

Don Manuel Pedemonte, Heroe Peruano, nacido en Pisco, peleo en la Guerra del Guano y el Salitre contra Chile, en 1879.

More Versions