100
T-Rock Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ei, Rock Danger
Big Bllakk
Aumenta expectativa um bom semeador nesse campo
Pecado das ruas cinzas por aqui não existe santo

E conta com a sorte não com a polícia
Nas esquinas eles 'tão roubando
O crime educa o meno'
Menorzin' de idade cresce estudando

Essa vida por cima e coisa linda
Ela sente meu gosto usando a língua
Sei que gosta da minha melanina
Acho que o nome dela era Larissa

Me diz fugir de quem correr pra que
Se o que querem é sensação de poder
Patricinhas 'tão pedindo bebê
Fala pra eu escurecer a família

Porque o mundo gira, diz
Seu filho quer ser preto, irônia
Cola o pôster, pula na festa
Manda mensagem e me segue no insta

Tu fica puto que agora nós pode
Antigamente só branco podia

Maioria do público e tipo burguês
Que passa pela porta e nem da bom dia

Quando o sofrimento bateu na porta
'Cês 'tavam onde?
Fecharam a cara, não jogaram a corda
Nunca me deram chance

Ignorava
Fizeram nada quando nós 'tava na fome
Sempre passaram longe
Hoje me pergunta porque tu some?

Ainda sou o mesmo
Só que com mais dinheiro
E geral sabe meu nome

Não vou te seguir
Não vou te marcar
Não venha dizer que era do meu bonde

Melhor desistir
Melhor nem tentar
Acho melhor se manter distante

Só pra te explicar
Vai entrar no rock pra rock danger

Número um na playlist na tela do seu telefone 99 não é 100
Se essa porra der merda, não explana meu nome
Chegou na pista agora e acabou de largar o Danone
Tu é parente de quem? Se tu não se sustenta, nem peita meu bonde

Agora, eu 'to no Chile
Lembro mãe, quando nós morava em Ponto Chic
Igual cena de filme
Prometi pra mim mesmo, não ia entrar no crime

Agora, eu sou vitrine
Minha DM com custo de vida mais alta, que a Marquezine
E o que tu aprendeu com o crime, foi só com o Roberto Cabrini

Quem viver verá
Preto no topo portando
Só roupa de grife
Férias prolongada em Recife
Nosso prato não vai faltar bife

Várias doideira
Mas o bonde vai ter que vencer
Nem que o coração pife

Nem que eu more na casa do El Life
Ou me torne um ninja patife

Passo perto do play boy ele diz:
Esse garoto aí canta
Onde nós chega o tratamento é vip
Até minha coroa se espanta

The norte face, minha calça é 3 mil
Foda se o Trap me banca
Teve uma vez que almocei sem saber
Se tinha algo pra janta

Tudo que é bom dura pouco né
Assim dizia minha avó falecida
Tudo que é ruim me sufoca porra
Tipo viver num beco sem saída

E nunca ninguém percebe
O quanto é difícil vencer essa corrida
Tudo aqui me persegue igual querer paz
No meio do caos da vida bandida

E quantas vezes eu me senti foda
Por ter o melhor camarote?
Só não contei pra vocês da vez
Que eu chorei ao apagar os holofote

Eu já me vi na pior
No melhor momento
Cantando num palco gigante





Presta a atenção que na minha visão
A missão do palhaço é sorrir e ser forte

Overall Meaning

In these lyrics, T-Rock explores themes of power, struggle, and identity in the context of his own experiences. He begins by acknowledging the high expectations placed upon him as an artist and the lack of saints in the gray streets he comes from. He emphasizes relying on luck rather than the police, as he sees crime as a form of education for the underprivileged youth growing up in his neighborhood.


T-Rock then describes the allure of his lifestyle and the pleasure he derives from it. He boasts about the women who are attracted to him and his melanin-rich appearance. He mentions someone named Larissa, whom he assumes is attracted to him. He questions why he should run or hide from anyone, as those who seek power only desire a sense of control. He also mentions the irony of patrician girls wanting to have babies, suggesting they are looking for excitement and adventure by being with him.


The rapper criticizes the majority of his audience, whom he sees as bourgeoisie. He believes they use him for their own entertainment without acknowledging the struggles he faces. When hardship knocks on his door, he asks where they were and why they turned their backs on him. T-Rock questions why they are no longer around now that he has money and recognition.


He asserts that he has not changed despite his newfound success. He refuses to follow or associate with those who did not support him from the beginning, urging them to stay away. He believes it is better to give up and stay distant, implying that his success is only for those who have always been loyal to him.


T-Rock highlights the difference between being number one and being just short of perfection. He warns against using his name to expose any mishaps that may occur. He also criticizes those who are new to the music scene and think they have made it, comparing their status to someone who has just left their childhood days behind. He challenges their familial ties and their ability to stand up to him and his crew.


The rapper reflects on his past and how far he has come. He recalls living with his mother in a certain neighborhood, comparing it to a movie scene. He promises himself to avoid a life of crime, instead aiming to be in the spotlight. He depicts his current reality as glamorous, with a higher cost of living than even famous actress Bruna Marquezine. He also mentions his limited understanding of crime, suggesting that his knowledge only comes from what he has seen on a popular news show.


T-Rock confidently states that those who doubt his success will witness a black man at the top, donning only designer clothes and enjoying a prolonged vacation in Recife. He asserts that his success will not wane, even if his heart fails or he has to resort to extremes. He mentions living with someone named El Life (possibly a friend or fellow artist) and the possibility of becoming a rogue ninja.


The rapper then describes encounters with privileged individuals who are impressed by his talent and treat him with VIP treatment. Even his own mother is amazed by his success. He flaunts expensive clothing and references a time when he had brunch without knowing if there would be dinner. He reflects on the ephemerality of good things, comparing it to his deceased grandmother's words. He also alludes to the suffocating feeling of being trapped with no way out, likening it to living in a dead-end alley.


T-Rock shares moments of feeling invincible, particularly when he had the best VIP section at a party. However, he confides that he cried in private when the spotlight dimmed. He juxtaposes the highs and lows of his journey, illustrating the struggle of a clown to smile and be strong even when faced with personal challenges.


Overall, T-Rock uses his lyrics to shed light on the complexities of his personal life, the intersecting themes of power and struggle, and the importance of persistence and self-belief in the face of adversity.


Line by Line Meaning

Ei, Rock Danger
Hey, Rock Danger


Big Bllakk
Big Bllakk


Aumenta expectativa um bom semeador nesse campo
Increase expectations, I'm a good sower in this field


Pecado das ruas cinzas por aqui não existe santo
Sin of the grey streets, there are no saints around here


E conta com a sorte não com a polícia
Rely on luck, not the police


Nas esquinas eles 'tão roubando
They're stealing on the corners


O crime educa o meno'
Crime educates the youth


Menorzin' de idade cresce estudando
The underage grows up studying


Essa vida por cima e coisa linda
This life on top is a beautiful thing


Ela sente meu gosto usando a língua
She tastes me using her tongue


Sei que gosta da minha melanina
I know you like my melanin


Acho que o nome dela era Larissa
I think her name was Larissa


Me diz fugir de quem correr pra que
Tell me why run away from whom


Se o que querem é sensação de poder
If what they want is a sense of power


Patricinhas 'tão pedindo bebê
Spoiled girls are asking for a baby


Fala pra eu escurecer a família
Tell me to darken the family


Porque o mundo gira, diz
Because the world spins, they say


Seu filho quer ser preto, irônia
Your son wants to be black, ironic


Cola o pôster, pula na festa
Stick the poster, jump into the party


Manda mensagem e me segue no insta
Send a message and follow me on Instagram


Tu fica puto que agora nós pode
You're mad because now we can


Antigamente só branco podia
In the past, only white people could


Maioria do público e tipo burguês
Most of the audience is bourgeois


Que passa pela porta e nem da bom dia
Who passes through the door without saying good morning


Quando o sofrimento bateu na porta
When suffering knocked on the door


'Cês 'tavam onde?
Where were you guys?


Fecharam a cara, não jogaram a corda
They frowned, they didn't throw the rope


Nunca me deram chance
They never gave me a chance


Ignorava
They ignored


Fizeram nada quando nós 'tava na fome
They did nothing when we were hungry


Sempre passaram longe
They always passed by


Hoje me pergunta porque tu some?
Now they ask me why you disappear?


Ainda sou o mesmo
I'm still the same


Só que com mais dinheiro
Just with more money


E geral sabe meu nome
And everyone knows my name


Não vou te seguir
I won't follow you


Não vou te marcar
I won't tag you


Não venha dizer que era do meu bonde
Don't come and say you were part of my crew


Melhor desistir
It's better to give up


Melhor nem tentar
It's better not to try


Acho melhor se manter distante
I think it's better to stay away


Só pra te explicar
Just to explain to you


Vai entrar no rock pra rock danger
You're going to get into rock for rock danger


Número um na playlist na tela do seu telefone 99 não é 100
Number one in the playlist on the screen of your phone, 99 is not 100


Se essa porra der merda, não explana meu nome
If this shit goes wrong, don't mention my name


Chegou na pista agora e acabou de largar o Danone
You just arrived on the scene and just left your baby milk


Tu é parente de quem? Se tu não se sustenta, nem peita meu bonde
Whose relative are you? If you can't support yourself, don't mess with my crew


Agora, eu 'to no Chile
Now I'm in Chile


Lembro mãe, quando nós morava em Ponto Chic
I remember, mom, when we used to live in Ponto Chic


Igual cena de filme
Just like a movie scene


Prometi pra mim mesmo, não ia entrar no crime
I promised myself I wouldn't get involved in crime


Agora, eu sou vitrine
Now I'm a showcase


Minha DM com custo de vida mais alta, que a Marquezine
My DM has a higher cost of living than Marquezine


E o que tu aprendeu com o crime, foi só com o Roberto Cabrini
And what you learned from crime was only from Roberto Cabrini


Quem viver verá
Whoever lives will see


Preto no topo portando
Black on top, carrying


Só roupa de grife
Only designer clothes


Férias prolongada em Recife
Extended vacation in Recife


Nosso prato não vai faltar bife
Our plate will not be lacking beef


Várias doideira
Many craziness


Mas o bonde vai ter que vencer
But the crew will have to win


Nem que o coração pife
Even if the heart gives up


Nem que eu more na casa do El Life
Even if I live in El Life's house


Ou me torne um ninja patife
Or become a tricky ninja


Passo perto do play boy ele diz:
I pass by the playboy and he says:


Esse garoto aí canta
That kid over there sings


Onde nós chega o tratamento é vip
Wherever we arrive, the treatment is VIP


Até minha coroa se espanta
Even my mom gets surprised


The norte face, minha calça é 3 mil
The North Face, my pants are 3 thousand


Foda se o Trap me banca
Fuck it, Trap supports me


Teve uma vez que almocei sem saber
There was one time I had lunch without knowing


Se tinha algo pra janta
If there was something for dinner


Tudo que é bom dura pouco né
Everything good lasts a short time, right?


Assim dizia minha avó falecida
That's what my deceased grandmother used to say


Tudo que é ruim me sufoca porra
Everything bad suffocates me, damn it


Tipo viver num beco sem saída
Like living in a dead-end alley


E nunca ninguém percebe
And no one ever realizes


O quanto é difícil vencer essa corrida
How difficult it is to win this race


Tudo aqui me persegue igual querer paz
Everything here pursues me like wanting peace


No meio do caos da vida bandida
In the midst of the chaos of the criminal life


E quantas vezes eu me senti foda
And how many times I felt fucking great


Por ter o melhor camarote?
For having the best VIP area?


Só não contei pra vocês da vez
I just didn't tell you about the time


Que eu chorei ao apagar os holofote
When I cried while turning off the spotlights


Eu já me vi na pior
I've seen myself at my worst


No melhor momento
At the best moment


Cantando num palco gigante
Singing on a giant stage


Presta a atenção que na minha visão
Pay attention, in my vision


A missão do palhaço é sorrir e ser forte
The clown's mission is to smile and be strong




Lyrics © ONErpm
Written by: Rodrigo Freitas Fernandes Morais, Jose Pereira Neto, Arthur de Jesus Leal, Alexander Castro Soares

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Dr. Dylan

this shit crazy! T-Rock never ceases to amaze me

Anthony Bar

T-Rock is the most underrated Rapper of ALL TIME!....it's ridiculous that this guy goes unnoticed, this guy Mark Classic after Classic

Timothy Hoskins

Barthegreat A for sure a classic always

Timothy Hoskins

Barthegreat A you are so right

C484333

+Bryan Bill me 2 bra he's undeniably Etha.

Bryan Bill

+Bar Tha Great83 And I will always like him as long he is underrated. Given what is considered the best I'm glad he isn't associated with "the best".

Maignou

+Bar Tha Great83 it's a mistery to me with such a dope discography

Ben Dover

Best random find of the week. This shit is awesome and I'm not even into rap.

Mike Hasbro

Yep.t rocks real shit.hip hop/rap is good if u listen to good shit.I recommend lil wyte/frayser boy-fake rappers,project pat big twins,black Rob,and krs one and gangstarr for more intellectual stuff.I'm mostle into punk myself but seen u said u don't listen to much so I figured I'd put some names out. Oh yea and anything by bone

ZACH757

+Ben Dover I'm glad you enjoyed it bro! subscribe

More Comments

More Versions