They released their debut single on August 25, 1974. In 2003, HMV Records Japan rated them #92 in their "Top 100 Japanese pops Artists".
無言劇
THE ALFEE Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
似合いさとつぶやいて
二人のため息を背中に
ドアを思いきり閉める
402 あいつの部屋に
まさかお前が来てたなんて
うしろめたさとまどう視線
ひきつった作り笑い
三文芝居のタイトルは
台詞無用の無言劇
主役は冷めきった心と心
白いハネムーンのポスター
道すがら破りすてても
やり場のない悲しみだけは
胸にはりついたまま
失恋舞台裏
信じたくないミスキャスト
泣き事無用の無言劇
主役は冷めきった心と心
台詞無用の無言劇
主役は冷めきった心と心
The lyrics of "無言劇" by THE ALFEE tell a story of betrayal and heartbreak. The opening lines speak of a foolish clown who murmurs that his role suits him well. The two main characters of the story let out a sigh as the door shuts behind them. The lyrics then describe a scene in which one of the characters finds themselves unexpectedly in the room of someone they know, feeling uneasy and betrayed as they force a false smile. The stage for betrayal is set, with the title of the play being a "three-penny show" with no lines, only silence. The main roles are played by two hearts that have lost their warmth, unable to express themselves and only able to act.
The second verse continues the theme of heartbreak, with the tearing down of a honeymoon poster symbolizing the destruction of a dream. The singer carries a weight of sadness within them, unable to express their pain. They feel as if they have been miscast in a play they don't want to believe in, resulting in a heart-wrenching performance with no dialogue - only two cold and distant hearts. The lyrics ultimately describe the desperate desire for a happy ending that may never come.
Line by Line Meaning
馬鹿らしい道化役が
A foolish clown character, suited for the role, mutters
似合いさとつぶやいて
That it's fitting for them
二人のため息を背中に
The sighs of the two lovers, they leave behind
ドアを思いきり閉める
As they forcefully close the door
402 あいつの部屋に
In room 402, where they're at
まさかお前が来てたなんて
Unexpectedly, you were there
うしろめたさとまどう視線
Feeling guilty and confused gazes
ひきつった作り笑い
A forced, strained smile
裏切りの舞台
A stage of betrayal
三文芝居のタイトルは
The title of this cheap play is
台詞無用の無言劇
A silent play with no lines needed
主役は冷めきった心と心
Starring two hearts that have turned cold
白いハネムーンのポスター
A poster of a white honeymoon
道すがら破りすてても
Even if torn and cast aside along the way
やり場のない悲しみだけは
The sadness with nowhere to go
胸にはりついたまま
Remains stuck to one's chest
失恋舞台裏
The backstage of a lost love
信じたくないミスキャスト
An unwanted miscast that one doesn't want to believe in
泣き事無用の無言劇
A silent play with no need for tears
主役は冷めきった心と心
Starring two hearts that have turned cold
台詞無用の無言劇
A silent play with no lines needed
主役は冷めきった心と心
Starring two hearts that have turned cold
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 俊彦 高見沢
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@kucing7428
若い頃、この詩が好き過ぎて用も無いのに402号室に空きのある部屋を探して引っ越しした経験があります。何も起こりませんでしたが、この歌を聴く度、何故あんな事をしたのか未だに不思議です。
@user-ys3xj4uf3l
引っ越しした部屋が402号室でちょっとときめいた。階段がきついけど。
@user-lw7fs2rg5v
大丈夫です
若い時はそんなもんです皆。
アルフィーといえば星空のデイスタンスと言う人が多いですが
この歌を知ってる人が居てとても嬉しい!
@user-wi6rl9yr7o
泊まるホテルで402だけじゃなく02の部屋に泊まると
302〜♪あいつの部屋♪
なんて誰もいないエレベーターで歌ったりしてます。
@zuzu-zw4td
まさかお前がいたなんて・・・
@user-ol9ir9cq1m
エピソードが好き過ぎ😂
@westn4009
桜井さんの黒いシャツ❤とっても似合ってます😍もっと着て欲しいなあ🥰
@user-dr3bv5rj8t
今も聞いてる人居ますか?
@junkazuki
はい
@user-lk9vm9hx1z
はい!
心シビレさせながら聴いております。