They released their debut single on August 25, 1974. In 2003, HMV Records Japan rated them #92 in their "Top 100 Japanese pops Artists".
メリーアン
THE ALFEE Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
白いバルコニー あなたを見た
すがるような瞳と風に揺れる長い髪
ときめく出逢いに胸ははりさけそう
メリーアン メリーアン
メリーアン won't you stay for me
遠くきこえる チャペルの鐘
あなたを奪う 夢を見た
つのる想いは激しく かよった道
メリーアン メリーアン
メリーアン won't you stay for me
メリーアン メリーアン
メリーアン won't you stay for me
Oh メリーアン
突然 どこへ消えたのか...
嵐の去った 真夏の夜
あなたの姿を 求め歩く
夢からさめた僕の
胸に残った幻想(まぼろし)
誰もが通りすぎる
道標(みちしるべ)か
メリーアン メリーアン
メリーアン won't you stay for me
メリーアン メリーアン
メリーアン won't you stay for me
The song "メリーアン" by THE ALFEE tells the romantic story of a young man who is deeply infatuated by a woman named Mary Ann. The song begins with the man walking through a damp forest on a misty night, as he heads towards a white balcony where he first saw Mary Ann. He describes her as having long hair that sways in the wind and eyes that seem to cling onto him. He is swept away by their meeting, feeling as though his heart is about to burst with excitement.
As the song continues, the man reflects on his memories of Mary Ann, describing his feelings for her as intense and all-consuming. He recalls his youthful days when he was still naive about love, and how his love for her has remained a mystery to him. The ringing bell of a chapel in the distance serves as a reminder of their moments together, and the song ends with the man asking Mary Ann to stay with him.
The lyrics are filled with vivid and romantic imagery that speaks to the heart. The song has become a classic in Japan and has been covered by various artists over the years, cementing its place as a timeless love song.
Line by Line Meaning
夜露にぬれる 森を抜けて
Passing through the forest wet with night dew
白いバルコニー あなたを見た
I saw you on a white balcony
すがるような瞳と風に揺れる長い髪
Your eyes, clinging tightly, and your long hair swaying in the wind
ときめく出逢いに胸ははりさけそう
My heart feels like it might burst with excitement at this thrilling encounter
メリーアン メリーアン
Merry Anne, Merry Anne
メリーアン won't you stay for me
Merry Anne, won't you stay for me?
遠くきこえる チャペルの鐘
I hear the distant sound of chapel bells
あなたを奪う 夢を見た
I had a dream of taking you away
輝く少年の日々恋の謎もとけぬまま
The shining days of my youth, still unable to solve the mysteries of love
つのる想いは激しく かよった道
My accumulating emotions have been on a tumultuous journey
Oh メリーアン
Oh, Merry Anne
突然 どこへ消えたのか...
Suddenly, where did you disappear to...
嵐の去った 真夏の夜
On a midsummer night after the storm has passed
あなたの姿を 求め歩く
I search for the sight of you as I walk
夢からさめた僕の
After waking up from my dreams
胸に残った幻想(まぼろし)
The illusion remains in my heart
誰もが通りすぎる 道標(みちしるべ)か
Are you just a guidepost that everyone passes by?
メリーアン メリーアン
Merry Anne, Merry Anne
メリーアン won't you stay for me
Merry Anne, won't you stay for me?
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Ken Takahashi, Toshihiko Takamizawa
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind