They released their debut single on August 25, 1974. In 2003, HMV Records Japan rated them #92 in their "Top 100 Japanese pops Artists".
運命の轍 宿命の扉
THE ALFEE Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
流れる雲を追いかける
自由な風になりたい
明日こそはといつも思ってた
頼り無い心奮い立たせ
だけど何も変わりはしなかった
沢山の夢 あきらめてきた
何処まで行けば掴めるのだろう
何かが足りない
欠けた心情(ハート)
夜の果てに捨ててしまえ
運命という轍 宿命という扉
孤独の中で現実を
閉じ込めない勇気持て!
何だか未来が途方もなく
遠くに感じるそんな夜に
切ない気持ちが鼓動震わせて
自然に涙が零れ落ちた
だけど変わらず流される日々
惰性の繰り返しに
苛立つ君は立ち尽くし
鏡に向かって叫ぶよ
国境の南へ太陽の西へ
流れる雲を追いかける
自由な風になりたい
抱きしめたいほど
大切な人は誰?
それはきっと今を生きる
自分自身なのさ!
この地に生まれ
彷徨う小羊たち
流れ落ちた涙の行方を辿れば
生まれた価値と生きてる理由が
見えてくるはずなのさ
運命という轍 宿命という扉
孤独の中で現実を
閉じ込めない勇気持て!
国境の南へ太陽の西ヘ
流れる雲を追いかける
自由な風になりたい
運命という轍 宿命という扉
孤独の中で現実を
閉じ込めない勇気持て!
自由な心でその手で掴め
君の未来を
The lyrics of "運命の轍 宿命の扉" by THE ALFEE speak about longing for freedom, chasing dreams, and finding the courage to face reality and create one's own future.
The first verse describes a desire to become a free spirit, always longing for a better tomorrow. The lyrics convey a sense of frustration and disappointment as they reflect on a past filled with abandoned dreams, wondering how far one must go to truly grasp those fragments of dreams. There is a feeling of something missing, like a broken heart, which should be discarded at the end of the night.
The chorus introduces the concepts of fate and destiny, portrayed as a rut and a closed door. The lyrics encourage courage in not allowing oneself to be confined within the loneliness of reality. The emotions expressed are intense, with a sense of longing and sadness, as if in the midst of a vast night where the future seems unreachable. It becomes overwhelming, causing the heart to tremble and tears to flow naturally.
The second verse describes the frustration of living in a repetitive cycle, feeling trapped and stagnant. The lyrics depict a person standing still, shouting at their reflection in the mirror. This repetition is juxtaposed with the earlier desire for freedom and chasing clouds in the sky. It highlights the contrast between the desired freedom and the confinements of everyday life.
The bridge reflects on the importance of valuing oneself, emphasizing that the most important person is the one living in the present moment. It speaks of the wandering sheep in this world, searching for the path of their tears and finding the value of their existence and the reasons for living. It suggests that by following the path of tears, one can find the purpose and worth of one's life.
The repeated chorus reinforces the message of embracing courage and not allowing oneself to be confined by the solitude of reality. It continues to express the longing for freedom, reflecting the desire to chase the clouds in the southern border and the setting sun, symbolizing a pursuit of one's dreams.
Overall, the lyrics of "運命の轍 宿命の扉" encourage the listener to strive for freedom, to confront the challenges and disappointments of life with courage, and to embrace their own path and future with a free spirit and an open heart.
Line by Line Meaning
国境の南へ太陽の西へ
Heading towards the southern border and the setting sun
流れる雲を追いかける
Chasing after the drifting clouds
自由な風になりたい
Wanting to become a free spirit
明日こそはといつも思ってた
Always thinking that tomorrow will be the day
頼り無い心奮い立たせ
Rousing an unreliable heart
だけど何も変わりはしなかった
But nothing changed
沢山の夢 あきらめてきた
Giving up on many dreams
何処まで行けば掴めるのだろう
How far do I have to go to seize it?
夢の破片ってヤツを
Those fragments of dreams
何かが足りない
Something is missing
欠けた心情(ハート)
A broken heart
夜の果てに捨ててしまえ
Throw it away at the end of the night
運命という轍 宿命という扉
The tracks of fate, the doors of destiny
孤独の中で現実を
Facing reality in loneliness
閉じ込めない勇気持て!
Have the courage to not be trapped!
何だか未来が途方もなく
Somehow, the future seems immense
遠くに感じるそんな夜に
In such a night that feels distant
切ない気持ちが鼓動震わせて
The feeling of longing trembles
自然に涙が零れ落ちた
Tears naturally flow
だけど変わらず流される日々
But the days continue to pass unchanged
惰性の繰り返しに
Caught in a cycle of inertia
苛立つ君は立ち尽くし
Frustrated, you stand still
鏡に向かって叫ぶよ
Shouting towards the mirror
抱きしめたいほど
As if wanting to hold tight
大切な人は誰?
Who is the important person?
それはきっと今を生きる
Surely, it is the person living in the present
自分自身なのさ!
It's oneself!
この地に生まれ
Being born in this land
彷徨う小羊たち
Wandering little sheep
流れ落ちた涙の行方を辿れば
If you follow the path of the fallen tears
生まれた価値と生きてる理由が
The value of being born and the reason for living
見えてくるはずなのさ
Should become visible
運命という轍 宿命という扉
The tracks of fate, the doors of destiny
孤独の中で現実を
Facing reality in loneliness
閉じ込めない勇気持て!
Have the courage to not be trapped!
国境の南へ太陽の西ヘ
Heading towards the southern border and the setting sun
流れる雲を追いかける
Chasing after the drifting clouds
自由な風になりたい
Wanting to become a free spirit
運命という轍 宿命という扉
The tracks of fate, the doors of destiny
孤独の中で現実を
Facing reality in loneliness
閉じ込めない勇気持て!
Have the courage to not be trapped!
自由な心でその手で掴め
Seize your own future with a free heart
君の未来を
Your future
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 俊彦 高見沢
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
casval rem deikun
I love this song
Tom Karasawa
メリーアン以来、長いこと聞いている「アル中」の自分ですが、この曲の疾走感、特にたかみーのギターの走りっぷりや、桜井さんのベースの弾けっぷりは特に気に入っており、自分の中のお気に入りベストテンに入っている曲です。
川崎信本
早くライブ見たいです
城池敦子
脳内再生▶️中アルコールが切れた見たい
casval rem deikun
Ik denk dat ik dit liedje zal gebruiken voor een bruiloft met haar, ik hou van haar blije gezicht.
ゆき
サムネの高見沢さんみたいな置物が家にある🥰
白木孝子
この曲を「雨☔」が降っている野外の会場で聞いた事がありますよ。その時は「ALFEE」の「3人」の「クロストーク」が凄く面白かったですよ。