They released their debut single on August 25, 1974. In 2003, HMV Records Japan rated them #92 in their "Top 100 Japanese pops Artists".
CRASH!
THE ALFEE Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
壁に拳 叩きつけた
Hysterical telephone call
鳴りやまないのは
辻褄合わない言い訳のせい
手当たり次第
I love you, I need you
その場かぎりの恋愛駆け引き
心の中はEmpty!
だけど涙あふれだし
何故だか淋しくなるのさ
傷つくために出逢うわけじゃない
憂鬱な夜のララバイ
誰よりも愛してるとは
約束なんて出来ないけれど
こんな夜を重ね合うほど
退屈な時間も
スリルに変わるよ
誰もが生きるその証に
心求め合うさ
火傷するなよ楽にやろう
疲れる会話に強制ピリオド
イラつくあいつにケリをつけても
強がる気持ちが虚しい
そして夜が踊りだす
明日なんて気にしないで
今がよけりゃそれだけでいい
眠れない夜のララバイ
誰よりも幸せになる
そんな自信はないけれど
こんな夜は誰でもいい
語り合うほど優しくなれそう
誰よりも愛してるとは
約束なんて出来ないけれど
こんな夜を重ね合うほど
痩せた恋も愛にいつかは変わるよ
午前O時に出逢った恋は
魔法が解ける朝に消えるのさ
本当の素顔に触れあえずに
右と左に離れてゆくのさ
誰もが生きるその証に
心求め合う
誰もが昨日忘れるため
今日を彷徨う
誰もが生きるその証に
心求め合うさ
Crashing in the night!
Under a magic spell!
Crashing in the night!
Under a magic spell!
Crashing in the night!
Under a magic spell!
Crashing in the night!
Under a magic spell!
Crashing in the night!
The lyrics of THE ALFEE's song "CRASH!" express a sense of frustration and confusion in a tumultuous relationship. The opening lines "Like a blown fuse, I slammed my fist against the wall" symbolizes the singer's pent-up anger and desperation. The constant ringing of the phone represents the never-ending cycle of arguments and excuses that don't make any sense. The lyrics suggest that the relationship is based on temporary love games and risky behavior, leading the singer to a state of emotional bankruptcy. They feel empty inside, but their tears overflow, and they can't help but feel lonely. The song acknowledges the paradoxical nature of seeking out relationships that hurt us, and it becomes a melancholic lullaby for those depressive nights.
Despite the inability to make promises of everlasting love, the song emphasizes the potential for change and growth within relationships. The lyrics suggest that as they spend more time together, even the boring moments can turn into thrilling ones. It implies that everyone seeks connection and validation from others, and it becomes an essential testament to our humanity. The song urges not to worry about the future and suggests that as long as the present moment is good, it's enough. The lyrics highlight the uncertain nature of relationships, but also the potential for tenderness and understanding that arises as people share their stories and experiences.
Line by Line Meaning
まるでヒューズ切れたように
Like a blown fuse
壁に拳 叩きつけた
Pounding fists against the wall
Hysterical telephone call
Endless phone calls in hysteria
鳴りやまないのは 辻褄合わない言い訳のせい
Never-ending because of mismatched excuses
手当たり次第
Haphazardly
I love you, I need you
I only love you for the moment
その場かぎりの恋愛駆け引き
Temporary love tactics
リスクばかりで破産状態
Constantly risking bankruptcy
心の中はEmpty!
Inside my heart is empty
だけど涙あふれだし
But the tears overflow
何故だか淋しくなるのさ
Somehow it becomes lonely
傷つくために出逢うわけじゃない
I didn't meet you to get hurt
憂鬱な夜のララバイ
A melancholic lullaby of the night
誰よりも愛してるとは 約束なんて出来ないけれど
I can't promise to love you more than anyone else
こんな夜を重ね合うほど 退屈な時間も スリルに変わるよ
As we spend these nights together, even boring times turn into thrills
誰もが生きるその証に 心求め合うさ
As proof that everyone is alive, hearts seek each other
火傷するなよ楽にやろう
Don't burn yourself, let's do it gently
疲れる会話に強制ピリオド
A forced period in exhausting conversations
イラつくあいつにケリをつけても 強がる気持ちが虚しい
Even if I settle things with that annoying person, the feeling of pretending is empty
そして夜が踊りだす
And then the night starts dancing
明日なんて気にしないで
Don't worry about tomorrow
今がよけりゃそれだけでいい
If the present is good, that's enough
眠れない夜のララバイ
A sleepless night's lullaby
誰よりも幸せになる そんな自信はないけれど
I don't have the confidence to become happier than anyone else
こんな夜は誰でもいい 語り合うほど優しくなれそう
Anyone is fine on nights like this, we can become kinder as we talk
痩せた恋も愛にいつかは変わるよ
Even a weak love will eventually turn into love
午前O時に出逢った恋は 魔法が解ける朝に消えるのさ
A love that started at midnight will disappear with the morning that breaks the spell
本当の素顔に触れあえずに 右と左に離れてゆくのさ
Without touching each other's true faces, we drift apart
誰もが生きるその証に 心求め合う
As proof that everyone is alive, hearts seek each other
誰もが昨日忘れるため 今日を彷徨う
Everyone wanders through today to forget yesterday
誰もが生きるその証に 心求め合うさ
As proof that everyone is alive, hearts seek each other
Crashing in the night!
Crashing in the night!
Under a magic spell!
Under a magic spell!
Crashing in the night!
Crashing in the night!
Under a magic spell!
Under a magic spell!
Crashing in the night!
Crashing in the night!
Under a magic spell!
Under a magic spell!
Crashing in the night!
Crashing in the night!
Under a magic spell!
Under a magic spell!
Crashing in the night!
Crashing in the night!
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Toshihiko Takamizawa
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
せいりゅう(w芝w)
坂崎さんってさ…ギター持ってる時もあんなにカッコイイのにマイク1本でこんなに輝いちゃうのホントにスゴすぎ。こんなに素敵なおじ様達、世界のどこ探しても他にいない。
自分は今、高校2年生だけどホントに惚れる。大好き。もっと早く産まれて、もっと早く彼らに出会いたかったなぁってずっと思ってる。
イ
めっちゃ分かります!!!
Michimoto Satoh
原曲とは違うベースラインになっていて、ロック色が強い感じがします。そして動きのある照明も素晴らしい。
G Gaya
そう!それがまたかっこいい!!
saku saku
ハンドマイクで甘い声なのにちょいワルな幸ちゃんがカッコいい!
幸&高がセンターで背中を合わせた掛け合いがまたまたカッコいい!
naomin
幸ちゃんのノリ方がめちゃくちゃ好き
足でリズムとるとことかめちゃくちゃかっこよくて好きです!
T5
ラストの所、坂崎さんと高見沢さんの背中合わせな掛け合いを見て見ぬふりで淡々とベース弾いてる桜井さん、でもフィニッシュでチョッと右手挙げる所が慎ましくて良いww
: uyu
この歌詞を幸ちゃんが歌うからまたギャップがすごくてかっこいい
みのみのの実
すべてめっちゃ良いとしかいいようないけどさくちゃんのベースめっちゃいい(笑)ほんま素敵‼️
井上紗那
坂崎さんの耳で揺れるピヤスが、なんかかっこいい😂