Koibito Tachi no Pavement
THE ALFEE Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

あゝ街の灯が 冷たい風に にじむ
長い髪 君のシルエット・・・立ちつくす街角

もう泣かないで 顔をあげてごらん
あどけない微笑を 僕にあずけてほしい
世界中に誓えるのさ
愛しているのは 目の前の君だと
さあそばにおいで 木枯しの舗道[ペイヴメント]

あゝあの頃は 若さをもてあまし
いつか若さにもて遊ばれた
二人の蒼い季節
世界中に誓えるのさ
愛してるのは 目の前の君だと
白い冬 凍える夜は 君を包む外套になろう
眠る君 照らす月明り それも僕なのさ

あゝ悲しい程 自由な夜の中
その瞳で その心で 僕を見つめて




MY GIRL 涙拭いて 顔をあげてごらん
もう一度 ここから二人だけで 歩き出す舗道

Overall Meaning

The lyrics to The Alfee's song 恋人達のペイヴメント ("Lovers' Pavement") evoke the atmosphere of a cold and lonely city, with descriptions of the streetlights reflecting in the wind and the silhouettes of lovers standing at the corner. The singer pleads with his lover not to cry, but to instead raise her face and give him a youthful smile. He professes his love for her and invites her to come closer to him on the deserted pavement, which symbolically represents their journey together. The lyrics reminisce about their carefree youth and how they played with the idea of being forever young. The promise of love between them is what motivates their journey down the pavement on this cold winter night.


The song carries the mood of a ballad, but it also has a rock flavor to it, which showcases one of the aspects of The Alfee's unique musical style. The lyrics beautifully portray the exploration of life experiences with a fervent intensity that is distinctly Japanese. The theme of the song is the enduring nature of love and the concept of embracing life’s journey with someone you cherish. The song concludes with the lovers wiping their tears, raising their heads, and embarking on a new journey down the pavement, ready for whatever life may bring.


Line by Line Meaning

あゝ街の灯が 冷たい風に にじむ
The cold wind blurs dim city lights.


長い髪 君のシルエット・・・立ちつくす街角
At the street corner, your silhouette stands with your long hair.


もう泣かないで 顔をあげてごらん
Don't cry anymore, please lift your head.


あどけない微笑を 僕にあずけてほしい
Please entrust me with your innocent smile.


世界中に誓えるのさ
I can swear to the whole world


愛しているのは 目の前の君だと
That what I love is you right before my eyes.


さあそばにおいで 木枯しの舗道[ペイヴメント]
So come over here, to the pavement in the cold wind.


あゝあの頃は 若さをもてあまし
Oh in those days, we had too much youth.


いつか若さにもて遊ばれた
Someday we'll be played by our youth.


二人の蒼い季節
Our two blue seasons.


白い冬 凍える夜は 君を包む外套になろう
Let me become the coat that wraps you in the freezing white winter nights.


眠る君 照らす月明り それも僕なのさ
The moonlight shining on you sleeping is also me.


あゝ悲しい程 自由な夜の中
Oh the sad extent of freedom in the night.


その瞳で その心で 僕を見つめて
Look at me with those eyes, with that heart of yours.


MY GIRL 涙拭いて 顔をあげてごらん
My girl, wipe your tears and look up.


もう一度 ここから二人だけで 歩き出す舗道
Let's walk together once more, just the two of us, from this pavement.




Writer(s): 高見沢 俊彦, 高見沢 俊彦

Contributed by James R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@rosequeen7777

まだ小学生でしたが
ほんっとーーーーーに大大大大大大大好きな曲です💙💚💛💜❤💗💖

今日はもう何十回もリピして
胸が震え
魂まで震え……号泣しました😭😭😭💙💚💛💜❤💗💖


この時でTakamiy❤62歳😳😳❣️❣️
発売した頃の高見沢さんより
ルックスも歌声も何十倍もステキな映像ですね💙💚💛💜❤💗💖

upありがとうございます😭😭😭💙💚💛💜❤💗💖



All comments from YouTube:

@attchletter

メチャクチャ歌上手くなってる😳。大御所になっても努力の方々!!!何も言えねぇ。

@user-qz1kn5bv7v

オンタイムで聞いてなかったけど、
もう国宝で良いんじゃないかなって思います。
還暦過ぎて、こんだけの声や演奏のクオリティーを保つって、どんだけの影の努力やねんと・・・。

@miyazakinobu7

こんなに美しい曲、包まれる安心感、もう出逢えない楽曲ですね。本日誕生日の私、改めて聞き惚れた❗最高のプレゼントだ。有り難う‼️高見沢俊彦さん。人生の先輩に感謝。。宮崎信広57歳

@user-bi9cm5sx9g

30年前に聴いた時も感動したけれど今聴いても感動する
なんて美しいバラードなんだろう

@sherlockholms221b

心に響く歌って時代が過ぎても、良いものです。私のような昭和世代にはこういうゆっくりとしたテンポの曲は何故か堪らなく響きます。

@user-uq4nu9ok7r

何度聞いても鳥肌がたつ✨
なんとも言えない心に沁みる歌詞と歌声…
いつまでも聞いていたくなります

@rosequeen7777

まだ小学生でしたが
ほんっとーーーーーに大大大大大大大好きな曲です💙💚💛💜❤💗💖

今日はもう何十回もリピして
胸が震え
魂まで震え……号泣しました😭😭😭💙💚💛💜❤💗💖


この時でTakamiy❤62歳😳😳❣️❣️
発売した頃の高見沢さんより
ルックスも歌声も何十倍もステキな映像ですね💙💚💛💜❤💗💖

upありがとうございます😭😭😭💙💚💛💜❤💗💖

@user-ku4mw6jn3h

時を経ても色褪せない✨
死ぬまで好きなままだろうな😄

@user-qk6xf7kl2w

高見沢さんの作るバラードは、毎回泣かされる😭

@ga-tak7351

名曲は何十年経っても名曲

More Comments

More Versions