In May-June 2002 the band play in many squats, also outside Venice. Talco present the newest song "L'Odore Della Morte", against war on Iraq and America's foreign politics in Irak, Cile, Latin America, ecc.
October 2002: friendship between Talco and comrades of C.P.O. Gramigna (Padua) begins. Gramigna is a squat in Padua, always in front line and socially pawned: big bands (like Senza Sicura) have their roots there. In that night Talco's show featured "Sessant'Anni", new track on Democrazia Cristiana, the italian party that ruled Italy until not so long ago. Together with C.P.O. Gramigna the band played in many other fantastic gigs (the band played with Malasuerte, punk-rock band from C.P.A. Firenze Sud; in Piazza dei Signori, Padua, for the Liberation Day from nazi scum, 25 april and more...). Two more great and unforgettable shows: the ones during a strike against Berlusconi's government. On both occasions Talco played in the middle of the crowd on a camion, followed by a moving procession.
Grown un in Marghera, city famous for pollution and death caused by Petrolchimico industries, Talco are in first line to rise against the situation: a gig in Marghera's square, with lots of people in memory of the dead workers of "Petrolchimico", remind their political and social pawn.
In September 2003 live shows are interrupted in order to record the first studio disc: 10 higly-politic songs. "Signor Presidente", against Berlusconi and, mostly, antifascist, is presented at the C.S.O.A. Zona Bandita (Venice) together with Marones, comrades from Perugia.
October 2004: the first cd "Tutti assolti" is out, produce by Kob Records and Black Butcher Records.
Talco are a strightly antifascist and against racism ska-punk band. They believe in music independence and in the message it has to send against every kind of discriminations.
La Sedia Vuota
Talco Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ho una storia da raccontare
Io piango sogni indignati
Non abbiate timor di me
I cieli non fanno la storia
È di un giorno vero che voglio parlare
Guardate giù nelle strade
Qui troverete i perché
Scomparso in nudi sentieri
Cammina per giorni e sere
Tra lamenti nel vuoto
Nel tormento e la povertà
Lo sdegno è un’idea che si accende
Tra macerie di false barriere
Ernesto ha sguardo sicuro
E cresce con la verità
Qui nelle città grida grida la gente
Ci han rapito con l’odio il sole della verità
Ma ditelo a chi ancora non sa
Qui c’è il pianto di un uomo morto per la libertà
E voi dall’alto che predicate
Annacquati da effimeri miti
Che svendete l’amore e la vita
Per le spoglie dell’idiozia
Il sogno piange i suoi figli
E non raccoglie ideali traditi
Cammina in mezzo alla gente lungo il sentiero dell’utopia
Ma il sole dov’è portatori di democrazia?
Vi hanno visto gettarlo nel fango lì con la nostra utopia
Noi gridiamo a voi, traditori della verità
Sopra un volo gettato nel fango si rialza la nostra città
Qui nelle città grida grida la gente
Ci han rapito con l’odio il sole della verità
Ma ditelo a chi ancora non sa
Qui c’è il pianto di un uomo morto per la libertà
-------------------------------------------------------------
:::ENGLISH TEXT:::
THE EMPTY CHAIR
Ladies and gentlemen
I have a story to tell you
I mourn in indignant dreams
But fear me not
Skies never write history
I wish to tell you of a true dream
Look in these streets of yours
And you’ll find out why
Hidden away along barren paths
He walks for days and nights
Among wails in the emptiness
In torment and poverty
Indignation is an idea sparked
By the ruins of false barriers
Ernesto looks confident
And grows along with truth
Here in the street the people’s shouts
With hate they stole the sun of truth from us
Tell those who still don’t know
Here are the tears of a man who died for freedom
And you who preach
Watered-down by fatuous myths
You who sell love and life
For the vestiges of idiocy
A dream mourns its children
And gathers not betrayed ideals
It walks among the people
Along the path to utopia
But where is the sun, you bringers of democracy?
They saw you toss it in the mud along with our utopia
We shout out to you, betrayers of truth
From the mud our city rises
The lyrics to Talco’s song “La Sedia Vuota” (The Empty Chair) speaks of the struggle for freedom and truth in a society plagued by poverty, false barriers and idiocy. The song describes the story of a man named Ernesto who walks along barren paths amidst poverty and torment, but is fueled by the idea of indignation and grows confident with the truth. The song expresses the pain of a society where the sun of truth has been stolen with hate and where people suffer at the hands of betrayers of truth. The chorus calls on those who still don’t know the truth to hear the cries of a man who died for freedom and to rise up against those who preach fatuous myths.
The lyrics in the second verse speaks of those who preach a watered-down version of love and life, for the vestiges of idiocy. The dream of freedom and truth mourns for its children but the people keep the betrayed ideals alive and walk the path to utopia together. The song connects with the reality of many societies in the world, where the idea of freedom and truth is constantly challenged by poverty, hate, and the powerful who preach false ideas to control the masses.
Overall, “La Sedia Vuota” celebrates the will to fight for freedom and truth despite the odds, and inspires the people to join the struggle towards a better world.
Line by Line Meaning
Ladies and gentlemen
Addressing the audience with respect and attention
I have a story to tell you
Sharing a personal narrative
I mourn in indignant dreams
Grieving with a sense of injustice
But fear me not
Reassuring the audience
Skies never write history
Emphasizing the importance of human action
I wish to tell you of a true dream
Describing a genuine aspiration
Look in these streets of yours
Inviting observation of reality
And you’ll find out why
Encouraging critical thinking
Hidden away along barren paths
Describing a person’s struggle in isolation
He walks for days and nights
Highlighting the endurance of the person’s journey
Among wails in the emptiness
Conveying emotional despair and loneliness
In torment and poverty
Emphasizing the harshness of the circumstances
Indignation is an idea sparked
Appreciating how injustice inspires action
By the ruins of false barriers
Noting the destructiveness of artificial differences
Ernesto looks confident
Celebrating the singer's growing strength
And grows along with truth
Stressing the power of knowledge
Here in the street the people’s shouts
Depicting collective voices in frustration
With hate they stole the sun of truth from us
Condemning those who suppress the truth with malice
Tell those who still don't know
Urge dissemination of truth
Here are the tears of a man who died for freedom
Honoring a martyr for liberty
And you who preach
Addressing hypocritical leaders
Watered-down by fatuous myths
Satirizing shallow beliefs
You who sell love and life
Condemning those who exploit people's emotions
For the vestiges of idiocy
Belittling the trivial things that people value
A dream mourns its children
Personifying a collective yearning
And gathers not betrayed ideals
Emphasizing the importance of integrity
It walks among the people
Asserting the communal aspect of a vision
Along the path to utopia
Describing an idealistic journey
But where is the sun, you bringers of democracy?
Questioning the failures of governance
They saw you toss it in the mud along with our utopia
Blaming the leaders for damaging the vision
We shout out to you, betrayers of truth
Denouncing those who break their promises
From the mud our city rises
Finding hope and resilience in adversity
Contributed by Jacob C. Suggest a correction in the comments below.
Yuuki Setsuna
最喜欢的Talco歌曲!Love from China
ska ska ska
Signori accorrete
Ho una storia da raccontare
Io piango sogni indignati
Non abbiate timor di me
I cieli non fanno la storia
È di un giorno vero che voglio parlare
Guardate giù nelle strade
Qui troverete i perché
Scomparso in nudi sentieri
Cammina per giorni e sere
Tra lamenti nel vuoto
Nel tormento e la povertà
Lo sdegno è un’idea che si accende
Tra macerie di false barriere
Ernesto ha sguardo sicuro
E cresce con la verità
Qui nelle città grida grida la gente
Ci han rapito con l’odio il sole della verità
Ma ditelo a chi ancora non sa
Qui c’è il pianto di un uomo morto per la libertà
LA LA LA LA LA LA LA LA
E voi dall’alto che predicate
Annacquati da effimeri miti
Che svendete l’amore e la vita
Per le spoglie dell’idiozia
Il sogno piange i suoi figli
E non raccoglie ideali traditi
Cammina in mezzo alla gente lungo il sentiero dell’utopia
Ma il sole dov’è portatori di democrazia?
Vi hanno visto gettarlo nel fango lì con la nostra utopia
Noi gridiamo a voi, traditori della verità
Sopra un volo gettato nel fango si rialza la nostra città
LA LA LA LA LA LA LA LA
Qui nelle città grida grida la gente
Ci han rapito con l’odio il sole della verità
Ma ditelo a chi ancora non sa
Qui c’è il pianto di un uomo morto per la libertà
LA LA LA LA LA LA LA LA
ska ska ska
Signori accorrete
Ho una storia da raccontare
Io piango sogni indignati
Non abbiate timor di me
I cieli non fanno la storia
È di un giorno vero che voglio parlare
Guardate giù nelle strade
Qui troverete i perché
Scomparso in nudi sentieri
Cammina per giorni e sere
Tra lamenti nel vuoto
Nel tormento e la povertà
Lo sdegno è un’idea che si accende
Tra macerie di false barriere
Ernesto ha sguardo sicuro
E cresce con la verità
Qui nelle città grida grida la gente
Ci han rapito con l’odio il sole della verità
Ma ditelo a chi ancora non sa
Qui c’è il pianto di un uomo morto per la libertà
LA LA LA LA LA LA LA LA
E voi dall’alto che predicate
Annacquati da effimeri miti
Che svendete l’amore e la vita
Per le spoglie dell’idiozia
Il sogno piange i suoi figli
E non raccoglie ideali traditi
Cammina in mezzo alla gente lungo il sentiero dell’utopia
Ma il sole dov’è portatori di democrazia?
Vi hanno visto gettarlo nel fango lì con la nostra utopia
Noi gridiamo a voi, traditori della verità
Sopra un volo gettato nel fango si rialza la nostra città
LA LA LA LA LA LA LA LA
Qui nelle città grida grida la gente
Ci han rapito con l’odio il sole della verità
Ma ditelo a chi ancora non sa
Qui c’è il pianto di un uomo morto per la libertà
LA LA LA LA LA LA LA LA
Deividloko 1998
que grandes sois talco nunca dejeis de hacer buena musica ostias y que gran temazo
andrewbaker47203
every time i hear this i want to do something epic
MOTYABP
Очень круто!
mega48man
i hope hundereds of spanish people read this and go "que le hell?" this song rocks, even if i can't understand what they're saying, sounds epic.
N33dM04rM3t4l
It does have folk and rock influence but its mainly ska. Pretty diverse group, one of the reasons I like them. But I agree, scandinavian metal melts faces everywhere.
что за ужас тут творится!?
Lul
Mario Cadenas Barrios
otro temazo aupa talco
Rutuark
Je connaissais pas j'adore :)