Salome
Tayc Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Yeah
Aujourd'hui c'est ma Salomé (yeah, yeah)
Le passé c'est eux, le futur c'est nous, bébé (ah, yeah)
Aujourd'hui c'est ma Salomé (ma Salomé, yeah, ah)
Le passé c'est eux, le futur c'est nous, ouais
Le passé c'est eux (yeah, yeah)
Le passé c'est eux (yeah)
Yeah, yeah

Le passé c'est eux, le futur c'est nous (bah ouais)
À l'époque on mangeait des clous
Aujourd'hui c'est mieux et j'étais pas fou
Quand j'te disais qu'on verrait le bout (j'te l'avait dit)
Le passé c'est eux, le futur c'est nous (bah ouais)
Et tout s'est passé comme on a dit (bah ouais)
À l'époque y avait pas un radis (non)
Ça s'échangeait fort les mêmes habits, yeah (toujours, toujours)
Mais t'es restée là toi, ouais (ouais t'es restée)
T'es pas comme les autres toi, non (t'es pas comme les autres)
T'es restée la même (bah ouais) c'est pour ça que je t'aime (bah ouais)
Plus forte que les quatre saisons
Bah ouais t'es ma femme toi, pas une ti-per, une fouma sous raclis
Écoute bien ce que yema nous a dit, une femme doit honorer son mari

Et si ils te parlent, et si ils me cherchent, dis leurs qu'on est mariés
Qu'on a tourné le sablier, qu'y a déjà quelqu'un dans ton barillet
Et si ils te veulent, ou si elles me veulent dis leurs que c'est mort
Préviens moi quand tu sors, les méchants sont cachés dehors
Salomé, Salomé, Salomé
Salomé, Salomé, Salomé
Salomé, Salomé, Salomé
Salomé, Salomé, Salomé

On connaît toute la ville, et toute la city nous connaît (she knows)
On a su viser dans le mile (yeah) t'as prié Dieu, a donné (you know)
Et quand tu dors la nuit (yeah) là c'est mon tour (ah, ah) c'est mon tour (ah, ah)
Moi je ne dors que le jour (ah, ah) tout comme le gérant du four, yah
Regarde moi dans les yeux et promets le moi
Qu'on finira à deux comme la fin du mois (na, na, na)
Regarde moi dans les yeux et promets le moi (promets le moi, promets le moi, promets le moi)

Et si ils te parlent, et si ils me cherchent, dis leurs qu'on est mariés (dis leurs qu'on est mariés)
Qu'on a tourné le sablier, qu'y a déjà quelqu'un dans ton barrillet (yeah, yeah)
Et si ils te veulent, ou si elles me veulent dis leurs que c'est mort (c'est mort)
Préviens moi quand tu sors (sors) les méchants sont cachés dehors
Salomé, Salomé, Salomé
Salomé, Salomé, Salomé




Salomé, Salomé, Salomé
Salomé, Salomé, Salomé, yeah

Overall Meaning

The lyrics to Tayc's song "Salomé" convey a sense of empowerment and loyalty within a romantic relationship. The chorus, "Aujourd'hui c'est ma Salomé, le passé c'est eux, le futur c'est nous, bébé," highlights the singer's appreciation for his partner and their shared vision for the future. He acknowledges that in the past, there may have been obstacles or challenges, but now they are focused on building a better future together. The repetition of "le passé c'est eux" emphasizes that the past belongs to others, while the future belongs to them.


Throughout the song, Tayc praises his partner's loyalty and uniqueness. He describes her as someone who has stayed by his side, unlike others, and affirms his love for her. He also references the advice from "yema," which means mother in Arabic, suggesting that a woman should honor her husband.


The second verse further emphasizes their commitment and vows to protect each other. The lines, "Et si ils te parlent, et si ils me cherchent, dis leurs qu'on est mariés" (And if they talk to you, and if they search for me, tell them we are married), demonstrate the singer's possessiveness over his partner and desire to claim their relationship as a commitment to each other. He warns of hidden threats outside and requests that his partner informs him when she goes out, indicating a protective nature.


Overall, "Salomé" celebrates a strong and loyal partnership amidst challenges and emphasizes the importance of trust, commitment, and standing together.


Line by Line Meaning

Yeah
Expressing excitement and agreement.


Aujourd'hui c'est ma Salomé (yeah, yeah)
Today, you are my Salomé (yeah, yeah).


Le passé c'est eux, le futur c'est nous, bébé (ah, yeah)
The past belongs to them, but the future is ours, baby (ah, yeah).


Aujourd'hui c'est ma Salomé (ma Salomé, yeah, ah)
Today, you are my Salomé (my Salomé, yeah, ah).


Le passé c'est eux, le futur c'est nous, ouais
The past belongs to them, but the future is ours, yeah.


Le passé c'est eux (yeah, yeah)
The past belongs to them (yeah, yeah).


Le passé c'est eux (yeah)
The past belongs to them (yeah).


Yeah, yeah
Expressing agreement and enthusiasm.


Le passé c'est eux, le futur c'est nous (bah ouais)
The past belongs to them, but the future is ours (yeah, of course).


À l'époque on mangeait des clous
Back then, we were struggling.


Aujourd'hui c'est mieux et j'étais pas fou
Today is better, and I wasn't crazy.


Quand j'te disais qu'on verrait le bout (j'te l'avait dit)
When I told you that we would make it through (I told you).


Le passé c'est eux, le futur c'est nous (bah ouais)
The past belongs to them, but the future is ours (yeah, of course).


Et tout s'est passé comme on a dit (bah ouais)
And everything happened just as we said (yeah, of course).


À l'époque y avait pas un radis (non)
Back then, we didn't have a penny (no).


Ça s'échangeait fort les mêmes habits, yeah (toujours, toujours)
We used to constantly share the same clothes, yeah (always, always).


Mais t'es restée là toi, ouais (ouais t'es restée)
But you stayed there, yeah (yeah, you stayed).


T'es pas comme les autres toi, non (t'es pas comme les autres)
You're not like the others, no (you're not like the others).


T'es restée la même (bah ouais) c'est pour ça que je t'aime (bah ouais)
You remained the same (yeah), that's why I love you (yeah).


Plus forte que les quatre saisons
Stronger than the four seasons.


Bah ouais t'es ma femme toi, pas une ti-per, une fouma sous raclis
Yeah, you're my woman, not a shallow girl, a top model.


Écoute bien ce que yema nous a dit, une femme doit honorer son mari
Listen well to what yema told us, a woman must honor her husband.


Et si ils te parlent, et si ils me cherchent, dis leurs qu'on est mariés
And if they talk to you, and if they look for me, tell them we are married.


Qu'on a tourné le sablier, qu'y a déjà quelqu'un dans ton barillet
That we have turned the hourglass, and there's already someone in your chamber.


Et si ils te veulent, ou si elles me veulent dis leurs que c'est mort
And if they want you, or if they want me, tell them it's over.


Préviens moi quand tu sors, les méchants sont cachés dehors
Let me know when you go out, the bad guys are hidden outside.


On connaît toute la ville, et toute la city nous connaît (she knows)
We know the whole city, and the whole city knows us (she knows).


On a su viser dans le mile (yeah) t'as prié Dieu, a donné (you know)
We knew how to hit the bullseye (yeah), you prayed, and it paid off (you know).


Et quand tu dors la nuit (yeah) là c'est mon tour (ah, ah) c'est mon tour (ah, ah)
And when you sleep at night (yeah), then it's my turn (ah, ah), it's my turn (ah, ah).


Moi je ne dors que le jour (ah, ah) tout comme le gérant du four, yah
I only sleep during the day (ah, ah), just like the bakery manager, yah.


Regarde moi dans les yeux et promets le moi
Look into my eyes and promise me.


Qu'on finira à deux comme la fin du mois (na, na, na)
That we will end up together like the end of the month (na, na, na).


Regarde moi dans les yeux et promets le moi (promets le moi, promets le moi, promets le moi)
Look into my eyes and promise me (promise me, promise me, promise me).


Et si ils te parlent, et si ils me cherchent, dis leurs qu'on est mariés (dis leurs qu'on est mariés)
And if they talk to you, and if they look for me, tell them we are married (tell them we are married).


Qu'on a tourné le sablier, qu'y a déjà quelqu'un dans ton barrillet (yeah, yeah)
That we have turned the hourglass, and there's already someone in your chamber (yeah, yeah).


Et si ils te veulent, ou si elles me veulent dis leurs que c'est mort (c'est mort)
And if they want you, or if they want me, tell them it's over (it's over).


Préviens moi quand tu sors (sors) les méchants sont cachés dehors
Let me know when you go out (go out), the bad guys are hidden outside.


Salomé, Salomé, Salomé
Salomé, Salomé, Salomé.


Salomé, Salomé, Salomé
Salomé, Salomé, Salomé.


Salomé, Salomé, Salomé
Salomé, Salomé, Salomé.


Salomé, Salomé, Salomé
Salomé, Salomé, Salomé.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Julien Bouadjie

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@Tayc

Retrouvez ici la vidéo Speed Up officielle : https://www.youtube.com/watch?v=jNw3lGMOcy8

@salomediaz4795

Mercie❤❤❤❤❤

@tymeo_off

Mercii😊❤❤

@JadeAdele-fk7qe

J'adore 💖💖💖❤️ le meilleur

@noemiecantina5692

​@@salomediaz4795 ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤

@paoloprudenza2313

V. B.b. m

5 More Replies...

@Tayc

C'est fou ce qu'il se passe sur ce titre, merci à tous 🙏🏾🙏🏾

@salomekapinga5741

Belle chanson

@almmood3060

C'est normal t'es fort bro💪🏽❤️

@kingbamba8510

J'ai une une histoire très triste j'aimerais que vous le chantéz pour moi svpl

More Comments

More Versions