1. An alternative rock band from Japan… Read Full Bio ↴There are 2 bands with this name:
1. An alternative rock band from Japan
2. An alternative rock band from Slovakia
for the female duo from the United States, please see Pillows
1. the pillows (ザ・ピロウズ) are an alternative rock band from Hokkaidō, Japan, best known outside Japan for their contributions to the soundtrack of the anime series FLCL (Fooly Cooly).
They consist of 山中さわお (Sawao Yamanaka) -vocals & guitar-, 真鍋吉明 (Yoshiaki Manabe) -guitar-, 佐藤シンイチロウ (Shinichiro Sato) -drums-.
The band officially formed on September 16, 1989 as a four-man group. The fourth man and original bassist, 上田ケンジ (Kenji Ueda), left the band in 1992 to become a music producer and do solo work. Since then, 鹿島達也 (Tatsuya Kashima) and later 鈴木淳 (Jun Suzuki) have taken his place as supporting bassists. Neither Kashima nor Suzuki have been named official members out of respect for Ueda.
The band name is intentionally left without any capitalization.
Official website: http://www.pillows.jp/
2. An alternative rock band The Pillows from High Tatras, Slovakia.
1989
The Pillows Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
僕はやっと街に来た
ハジメマシテ コンニチワ
君は誰 急ぐのかい
僕はずっと孤独だった
会いたかった 誰かに
ハジメマシテ コンニチワ
ただ黙ってしゃがみ込んで
楽しそうな街にいる
隠し持った贈り物
渡せないで息を吐く
Please, catch this my song
catch this my song
新しい自分を
Please, catch this my song
catch this my song
探しに来たのさ こわいけど
独りぼっち 寂しさに
慣れたなんて嘘だよ
忘れそうな自分の声
喉はずっと乾いてる
Please, catch this my song
catch this my song
必要とされたい
Please, catch this my song
catch this my song
明日は誰かに会えるかな
Please, catch this my song
catch this my song
君に届くように
Please, catch this my song
catch this my song
歌っていたのさ 1989
船を漕いで濡れながら
僕はやっと街に来た
今になって 群れながら
僕はやっとここに来た
Please, catch this my song
Please, catch this my song
Please, catch this my song
Please, catch this my song
The opening lines of The Pillows' song "1989" describe a person who has reached a city on a boat, and asks someone who is in a hurry if they could introduce themselves. This character has been lonely and has been wanting to meet someone for a long time, and seems to be surprised at the idea of things being funny. As they sit down quietly, they admire the liveliness of the city they have come to, but feel frustrated that they cannot present the gift they have brought with them. The person then implores whoever is listening to "catch this my song" as they have come in search of a new, braver self and want to be needed and heard.
Through this song, The Pillows seem to explore the universal longing to be understood and to connect with other people. The lyrics paint a vivid picture of someone arriving in a city, possibly as a stranger or newcomer, and feeling both awed and overwhelmed by the new surroundings. The song's chorus, with its repeated plea to "catch this my song," reinforces this idea of someone reaching out and trying to make a meaningful connection with someone else, through the power of music. The sense of vulnerability and uncertainty portrayed in the lyrics makes the song relatable and poignant.
Line by Line Meaning
船を漕いで濡れながら
Rowing a boat while getting wet
僕はやっと街に来た
I finally arrived at the town
ハジメマシテ コンニチワ
Nice to meet you, Hello
君は誰 急ぐのかい
Who are you? Are you in a hurry?
僕はずっと孤独だった
I was always lonely
会いたかった 誰かに
I wanted to meet someone
何がそんなに可笑しいの
What's so funny?
ただ黙ってしゃがみ込んで
Just quietly crouching down
楽しそうな街にいる
Being in a fun-looking town
隠し持った贈り物
A hidden gift
渡せないで息を吐く
Breathing out unable to hand it over
Please, catch this my song
Please catch this, my song
新しい自分を
A new me
探しに来たのさ こわいけど
I came to search, it's scary though
独りぼっち 寂しさに
Alone, overwhelmed with loneliness
慣れたなんて嘘だよ
Saying that I'm used to it is a lie
忘れそうな自分の声
My voice that seems to be forgotten
喉はずっと乾いてる
My throat is always dry
必要とされたい
I want to be needed
明日は誰かに会えるかな
I wonder if I will meet someone tomorrow
君に届くように
So that it reaches you
歌っていたのさ 1989
I was singing, in 1989
今になって 群れながら
Now, while being in the crowd
僕はやっとここに来た
I finally came here
Please, catch this my song
Please catch this, my song
Please, catch this my song
Please catch this, my song
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: YAMANAKA SAWAO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
JackAlope!
Soaked from rowing my boat
At last I reached the town
Hello! How do you do?
Who are you? Are you in a rush?
I’ve always been alone
I’ve wanted to meet someone
Hello! How do you do?
What’s so funny?
I silently crouched down
In this happy town
Unable to give this gift I’ve kept hidden
I let out a breath
Please, catch this my song
Although I’m afraid
Please, catch this my song
I’ve come to search for a new me
It’s a lie that I’ve become accustomed
To my lonely solitude
My throat is always dry
I’ll forget my own voice
Please, catch this my song
I want to be needed
Please, catch this my song
Maybe I’ll meet someone tomorrow
Please, catch this my song
I’ve been singing
Please, catch this my song
So that I can reach you, 1989
Soaked from rowing my boat
At last I reached the town
And now, among the crowd
I’ve finally made it here
Please, catch this my song
Please, catch this my song
DarkDoughnutsVids
English lyrics:
Rowing a boat, getting wet
I finally reached a town
Nice to meet you! Good day!
Sorry, did I make you rush?
I've always been lonely
Wanting to meet someone
Nice to meet you! Good day!
What's so weird?
I sat just being quiet for a while
In that town that seemed like fun
The present that I was hiding
Without giving it to them yet, I took a little breather
Please, catch this my song. Catch this my song.
A new me
Please, catch this my song. Catch this my song.
That's what I came here looking for, it's kinda scary but...
Alone, in desolation...
To say I've grown accustom to it, would be a lie
It feels like I might even forget my own voice
My throat is getting very dry
Please, catch this my song. Catch this my song.
I want it to be heard as a necessity
Please, catch this my song. Catch this my song.
Will I be able to meet someone tomorrow?
Please, catch this my song. Catch this my song.
In order to reach you
Please, catch this my song. Catch this my song.
I've been singing since 1989
Rowing a boat, getting wet
I finally reached a town
And now, surrounded by this crowd
I finally reached this place
Please catch this my song.
Please catch this my song.
JackAlope!
Soaked from rowing my boat
At last I reached the town
Hello! How do you do?
Who are you? Are you in a rush?
I’ve always been alone
I’ve wanted to meet someone
Hello! How do you do?
What’s so funny?
I silently crouched down
In this happy town
Unable to give this gift I’ve kept hidden
I let out a breath
Please, catch this my song
Although I’m afraid
Please, catch this my song
I’ve come to search for a new me
It’s a lie that I’ve become accustomed
To my lonely solitude
My throat is always dry
I’ll forget my own voice
Please, catch this my song
I want to be needed
Please, catch this my song
Maybe I’ll meet someone tomorrow
Please, catch this my song
I’ve been singing
Please, catch this my song
So that I can reach you, 1989
Soaked from rowing my boat
At last I reached the town
And now, among the crowd
I’ve finally made it here
Please, catch this my song
Please, catch this my song
Am347 _ai
船を漕いで濡れながら
僕はやっと街に来た
ハジメマシテ コンニチワ
君は誰 急ぐのかい
僕はずっと孤独だった
会いたかった 誰かに
ハジメマシテ コンニチワ
何がそんなに可笑しいの
ただ黙ってしゃがみ込んで
楽しそうな街にいる
隠し持った贈り物
渡せないで息を吐く
Please, catch this my song
新しい自分を
Please, catch this my song
探しに来たのさ こわいけど
独りぼっち 寂しさに
慣れたなんて嘘だよ
忘れそうな自分の声
喉はずっと乾いてる
Please, catch this my song
必要とされたい
Please, catch this my song
明日は誰かに会えるかな
Please, catch this my song
君に届くように
Please, catch this my song
歌っていたのさ 1989
船を漕いで濡れながら
僕はやっと街に来た
今になって 群れながら
僕はやっとここに来た
Please, catch this my song
Please, catch this my song
Falcon Munch
So much raw emotion in this song. This is what you get when a band stays together for 20+ years and doesn't sell out.
C.S Sturmer
since 1989
Inko Infinity2
@C.S Sturmer yup 30 years
Diego
This is it?
Inko Infinity2
@Diego trying to be funny?
Diego
@Inko Infinity2 its just a prank bro. But no seriously, I do love the song
Mazen
I love the message of the video, "we all just want to be noticed and appreciated." Most of the things we do in life, if we are honest, we do towards that. Well, pillows, I've certainly noticed and appreciated you guys. You are, and always will be, rock gods in my eyes. Thank you for existing, and thank you for doing what you do.
James Casasola
This is the way I see it... The reason why they're called "the pillows" is because of their dream-like music. It's like the music you could only imagine in your sleep. Their music is as awesome, warm, comforting, and feel-good as being on a pillow. What else can I say? the pillows just straight-up rock! And I'm not only saying that because I heard their music in FLCL, and I'm an anime guy. I totally love their music!
ゆーら
ピロウズの少し寂しくて、やさしさに溢れたメロディーが大好き。
vargas aidan
I was just thinking that. They have a very fitting name.