Saya
Tiken Jah Fakoly Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ko siaman bara
yira silamamou la
ko saya kétÖ
ko saiman bara
yira adamadénnou ra
ko saya kétö
ni n'n ka m'miri
wo tara
karikiyama
ni n'n ka m'miri
wolo na béré na
o tara hariki yama
ko siama bara
yira silamalou la
ko saya kétö
ko saiman bara
yira adamadennou ra
ko saya kétö
yira adamadénou ra
ko saya kétÖ
an gnan séli
an gne hiné
an gné djaja bö
an gné di ya gnön gné
djaja dounouya
té soyé
ka siaman baka
yira silamou la
ko saya kétÖ
ko siaman bara
yina admadennoura
ko saya kétö
an gné diya gnon gné
dounouya té so yé
an gné ké gnön fé
dounouya té so yé
ko siaman bara
yira silamalou
ko saya kétö
ko saman bara
yira simalalou la
ko saya kétö
ko saiman bara




yira admadennou ra
ko saya kétö.

Overall Meaning

The lyrics to Tiken Jah Fakoly's song Saya paint a vivid picture of daily life and struggles in Mali, West Africa. The repetition of "ko siaman bara" and "ko saiman bara" emphasizes the importance of community and coming together to overcome challenges. The lines "ni n'n ka m'miri wo tara karikiyama" describe the harsh realities of poverty and the need for resilience and strength in the face of adversity. Despite these difficulties, the lyric "an gné di ya gnön gné" speaks to the importance of staying grounded and connected to one's roots.


The chorus "ko saya kétö" can be interpreted as a call to action, a reminder to stay focused and determined, even in the face of difficult circumstances. The lyrics that follow, "an gnan séli," "an gne hiné," and "an gné djaja bö," further highlight the need for unity and solidarity within the community. The line "dounouya té soyé" speaks to the interconnectedness of humanity, and the idea that we all must work together to create a better world.


Overall, Tiken Jah Fakoly's Saya is a powerful and thought-provoking tribute to the struggles faced by those living in Mali and other poverty-stricken communities around the world. It reminds us of the importance of community, resilience, and staying true to our roots in the face of adversity.


Line by Line Meaning

ko siaman bara
In this place where I stand


yira silamamou la
My voice echoes far and wide


ko saya kétÖ
I declare my mission


ko saiman bara
This land where I am


yira adamadénnou ra
My message resonates with the people


ko saya kétö
I declare my mission


ni n'n ka m'miri
I am not alone


wo tara
I have my guitar


karikiyama
It is my weapon


ni n'n ka m'miri
I am not alone


wolo na béré na
We will fight together


o tara hariki yama
With our guitars as weapons


an gnan séli
We are all united


an gne hiné
We are one people


an gné djaja bö
We have the power of music


an gné di ya gnön gné
We have the power of love


djaja dounouya
Our music is our voice


té soyé
Let's rise up


ka siaman baka
In this land of ours


yira silamou la
Our voices echo far and wide


ko saya kétÖ
We declare our mission


ko siaman bara
In this place where we stand


yina admadennoura
Our message resonates with the people


ko saya kétö
We declare our mission


an gné diya gnon gné
We have the power of love


dounouya té so yé
Let's rise up


an gné ké gnön fé
We have the power to bring change


dounouya té so yé
Let's rise up


ko siaman bara
In this place where we stand


yira silamalou
Our voices echo far and wide


ko saya kétö
We declare our mission


ko saman bara
This land where we are


yira simalalou la
Our voices echo far and wide


ko saya kétö
We declare our mission


ko saiman bara
This land where we are


yira admadennou ra
Our message resonates with the people


ko saya kétö.
We declare our mission




Contributed by Benjamin K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Josiane Agathe

Tiken jah fakoly ✊ ❤💛💚🎤🎧👍✊

Saaane Dankoo

💯💯💯💯💯🤝🤝🤝😎

Dangote

Le grand tigre 🥰🥰🥰❤️❤️❤️

paulbeats

❤❤❤

Hamdou Diallo

Merci tiken

Dindane Seydou

il te dit que il nia PAS de danger or tu est en danger

1 More Replies...

moussa cisse

Merci

More Versions