Time to Say Goodbye
Vásáry André Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quando sono sola sogno all'orizzonte e mancan le parole,
Si lo so che non c'é luce in una stanza quando manca il sole,
Se non ci sei tu con me,
Con me.
Su le finestre,
Mostra a tutti il mio cuore che hai accesso,
Chiudi dentro me,
La luce che,
Hai incontrato per strada.

Time to say goodbye.
Paesi che non ho mai.
Veduto e vissuto con te,
Adesso sí li vivró.
Con te pariró.
Su navi per mari,
Che,io lo so.
No,no,non esistono piú,
It's time to say goodbye.

Con te partiró.
Su navi per mari,
Che io lo so,




No,no,non esistono piú.
Lo con te.

Overall Meaning

The lyrics of Vásáry André's song "Time to say goodbye" depict the idea of bidding goodbye to someone and going on a new journey together. The first verse discusses the singer's thoughts when they are alone, dreaming of an unattainable horizon without words to describe the feeling. The second part of the verse describes the darkness that comes with the absence of sunlight inside a room, but everything changes when the person is with them, bringing light to their world.


The chorus then introduces the idea of it being time to say goodbye. The singer mentions places they have never seen or lived in but will now live with the person they are with. The second verse talks about traveling on ships through the seas, where they know that the places they had been to no longer exist without the person they are bidding farewell.


Line by Line Meaning

Quando sono sola sogno all'orizzonte e mancan le parole,
When I am alone, I dream about the horizon, and I'm speechless


Si lo so che non c'é luce in una stanza quando manca il sole,
I know that there is no light in a room when the sun is gone


Se non ci sei tu con me,
If you're not with me


Con me.
With me


Su le finestre,
On the windows


Mostra a tutti il mio cuore che hai accesso,
You show everyone that you have access to my heart


Chiudi dentro me,
You close inside me


La luce che,
The light that


Hai incontrato per strada.
You have encountered on the street.


Time to say goodbye.
It's time to say goodbye.


Paesi che non ho mai.
Countries that I have never


Veduto e vissuto con te,
Seen and lived with you,


Adesso sí li vivró.
Now I will live them


Con te partiró.
I will leave with you.


Su navi per mari,
On ships across seas,


Che,io lo so.
That, I know.


No,no,non esistono piú,
No, no, they don't exist anymore.


It's time to say goodbye.
It's time to say goodbye.


Con te partiró.
I will leave with you.


Su navi per mari,
On ships across seas,


Che io lo so,
That, I know,


No,no,non esistono piú.
No, no, they don't exist anymore.


Lo con te.
I am with you.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Quarantotto Lucio, Sartori Francesco

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Jorge Manuel Cuello Astoquilca

I love this song very much. The voice of André Vásáry is really amazing and beautiful as tenor and male soprano.
Congratulations from Lima, PERU.

jolasz

Wonderful voice,pleasure to listen to!

cosmo sabino

Belo, simplesmente belo!

Dávid Ollmann

! Bravó, Bravó ! Igazi Művész Úr ! Nagyon jól énekel !

Mária Halupka

Csodálatos hang !

Irénke Tóth Tiborné

Csodálatos! Imádom!

Derek Thompson

beautifully sung have heard lot of women who cannot make that top note with out slightly missing it you were spot on and done as though just one note above what you were singing I very much like classical crossover singing well done

András Hasznos

Gyönyörű!!

kim rasmussen

fantastic brilliant love it

Jánosné Kláricz

Csodálatos !

More Comments

More Versions