Le Déserteur
Vian Boris Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Je vous fais une lettre
Que vous lirez peut-être
Si vous avez le temps
Je viens de recevoir
Mes papiers militaires
Pour partir à la guerre
Avant mercredi soir
Je ne veux pas la faire
Je ne suis pas sur terre
Pour tuer des pauvres gens
C'est pas pour vous fâcher
Il faut que je vous dise
Ma décision est prise
Je m'en vais déserter
Depuis que je suis né
J'ai vu mourir mon père
J'ai vu partir mes frères
Et pleurer mes enfants
Ma mère a tant souffert
Elle est dedans sa tombe
Et se moque des bombes
Et se moque des vers
Quand j'étais prisonnier
On m'a volé ma femme
On m'a volé mon âme
Et tout mon cher passé
Demain de bon matin
Je fermerai ma porte
Au nez des années mortes
J'irai sur les chemins
Je mendierai ma vie
Sur les routes de France
De Bretagne en Provence
Et je dirai aux gens:
Refusez d'obéir
Refusez de la faire
N'allez pas à la guerre
Refusez de partir
S'il faut donner son sang
Allez donner le vôtre
Vous êtes bon apôtre
Monsieur le Président
Si vous me poursuivez
Prévenez vos gendarmes
Que je n'aurai pas d'armes
Et qu'ils pourront tirer
The song "Le Deserteur" by Vian Boris is a poignant critique of war and militarism. The lyrics are addressed to the President of France and describe the singer's decision to desert the military rather than go to war. The singer argues that he has no desire to kill innocent people and that he cannot in good conscience participate in a war that he believes is unjust. He speaks of the suffering that war has caused in his own family and expresses his desire to live a peaceful life on the road, rather than participating in the violence of war.
In the second part of the song, the singer explains that he has already lost so much to the violence of war. His father died in a war, his brothers have gone to war, and his children have suffered. His mother is already dead and buried, and he feels that her spirit is beyond the reach of the bombs and violence of war. He tells of how he was taken prisoner in a previous war and how his wife and his soul were stolen from him. The singer ends the song with a call to others to resist the call to war and to refuse to participate in militarism.
Line by Line Meaning
Monsieur le Président
Addressing the president of the country
Je vous fais une lettre
Writing a letter to convey a message
Que vous lirez peut-être
Asking the president to read it if he has the time
Si vous avez le temps
Conditionally requesting the president's time
Je viens de recevoir
Recently got hold of something
Mes papiers militaires
Military papers
Pour partir à la guerre
To leave for the war
Avant mercredi soir
A deadline to be met
Je ne veux pas la faire
Does not want to do it
Je ne suis pas sur terre
Believes it is not in his nature
Pour tuer des pauvres gens
To kill innocent people
C'est pas pour vous fâcher
Politely stating the intention without any ill-will
Il faut que je vous dise
Conveying a message that has to be told
Ma décision est prise
The decision has been made
Je m'en vais déserter
Intending to desert
Depuis que je suis né
Since birth
J'ai vu mourir mon père
Has witnessed his father's death
J'ai vu partir mes frères
Has seen his brothers depart
Et pleurer mes enfants
Has cried for his children
Ma mère a tant souffert
Mother has suffered a lot
Elle est dedans sa tombe
Mother is no more
Et se moque des bombes
Irrelevant to someone who is dead
Et se moque des vers
Death does not fear anything
Quand j'étais prisonnier
When imprisoned
On m'a volé ma femme
Lost his wife due to imprisonment
On m'a volé mon âme
Lost his soul during the harsh times
Et tout mon cher passé
Lost everything that was dear to him
Demain de bon matin
Tomorrow morning
Je fermerai ma porte
Will shut the doors of his home
Au nez des années mortes
Leaving behind all the years that have gone by
J'irai sur les chemins
Taking to the roads
Je mendierai ma vie
Living life as a beggar
Sur les routes de France
Roaming on the roads of France
De Bretagne en Provence
From Brittany to Provence
Et je dirai aux gens:
Telling people
Refusez d'obéir
Refusing to obey orders to go to war
Refusez de la faire
Refusing to fight in the war
N'allez pas à la guerre
Asking not to go to the war
Refusez de partir
Refusing to leave for the war
S'il faut donner son sang
If one has to give blood
Allez donner le vôtre
Giving one's own blood
Vous êtes bon apôtre
You are a good apostle
Si vous me poursuivez
If chased by the authorities
Prévenez vos gendarmes
Informing the police
Que je n'aurai pas d'armes
Not carrying any weapons
Et qu'ils pourront tirer
And they can shoot if they want to
Lyrics © EDITIONS MUSICALES DJANIK, Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, O/B/O DistroKid, Peermusic Publishing
Written by: BORIS VIAN, HAROLD B BERG
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind