On 15 October 2006, Vicky Leandros was elected town councillor of the Greek harbor town of Piraeus on the Pasok list. Her task concerned the Cultural and International development of Piraeus. She also served as Deputy Mayor of Piraeus. It was announced in June 2008 that Leandros decided to leave her position in Greek politics with immediate effect, stating that she had underestimated the workload and time needed to fulfill her political obligations and that it had become impossible to combine those duties with her singing career.
Discography
Songs und Folklore (1967)
A Taste of Vicky (1967)
A Taste of Vicky International (1967)
Love Is Blue (1967)
L'amour est bleu (1967)
A Taste of Vicky (1968)
Summertime Forever (1968)
Vicky (To Mystiko Sou) (1968)
Le temps des fleurs (1968)
Ich glaub' an dich (1969)
I Mikri Mas Istoria (1969)
Zoom sur Vicky (1969)
Vicky (Je suis) (1970)
Ich bin (1971)
Vicky (Pes Mou Pos Boreis) (1971)
I Am (First UK release) (1971)
Vicky Leandros (1972)
Apres toi (1972)
Mono Esy (1972)
Vicky Leandros (1972)
Meine Freunde sind die Träume (1973)
Itan Mia Vrathia (1973)
Dreams Are Good Friends (1973)
Ceux que j'aime (1973)
The Love in Your Eyes / When Bouzoukis Played (1974)
Mein Lied für dich (1974)
My Song for You (1974)
Ma chanson pour toi (1974)
Your World – My World (1974)
Ich liebe das Leben (1975)
Across the Water (1975)
J'aime la Vie (1975)
I Zoi Einai Oraia (1976)
V.L. (1977)
Vicky Leandros (1977)
Omorfa Xronia (1977)
Du, du liegst mir im Herzen (1977)
Suesser die Glocken nie klingen (1977)
Vicky Leandros (1978)
Ich bin ein Mädchen (1978)
Poso S'agapo (1978)
Oh Mi Mama (1978)
Singt die schönsten Deutschen Volkslieder (1979)
Ich gehe neue Wege (1981)
Love Is Alive (1981)
Irtha Gia Sena (1982)
Verlorenes Paradies (1982)
Verloren zijn we niet (1982)
Vicky (1983)
Eine Nacht in Griechenland (1985)
Ich Bin Ich (1988)
Pyretos tou Erota (1989)
Starkes Gefuehl (1990)
Nur einen Augenblick (1991)
Prósexe! (1991)
Andres (1993)
Lieben und Leben (1995)
Gefühle (1997)
Weil mein Herz dich nie mehr vergisst (1998)
Jetzt! (2000)
Now! (2001)
Mit offenen Armen (2001)
Weihnachten mit Vicky Leandros (2002)
...Singt Mikis Theodorakis (2003)
Tragouthi Alliotiko (2003)
Ich bin wie ich bin (2006)
Möge der Himmel (2009)
Zeitlos (2010)
Ich weiß, dass ich nichts weiß (2015)
San Kafenio
Vicky Leandros Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Η νύχτα λεσ που αναστενάζει
Τα ρούχα σου ραντίζω μ' αγιασμούσ
Και λέω είναι μπόρα θα περάσει
Από το σπίτι δεν περνά κανείσ
Ούτε οι φίλοι κι οι γειτόνοι
Η στέγη δε χαμήλωσε θαρρείσ
Σαν καφενείο με κλειστά παράθυρα
Και σ' ένα δρόμο ερημικό έγειρε τώρα η καρδιά σου
Και σαν τον πόλεμο τον ξαφνικό με τα σημάδια
Στο λαιμό ζεστή με πήραν απ' την αγκαλιά σου
The lyrics to Vicky Leandros's song "San Kafenio" are emotional and expressive, describing the pain and heartbreak of a love that has ended. The first verse speaks to the singer's loneliness and isolation, as they cannot hear the sound of their own sorrow anymore. They mention their attempts to find solace in religion, as they sprinkle holy water on their lover's clothes, hoping that this stormy period will pass. The second verse references the fact that no one visits the house anymore, not even friends or neighbors. The roof hasn't collapsed, but it feels like it has because the love that was once held up by it has ended.
The chorus of the song compares the situation to a closed-off café on a desolate street. The singer's heart feels like it has leaned in that direction, and like the sudden onset of war, they have warm marks on their neck from where they were taken from their lover's embrace. The emotions and pain conveyed in this song are palpable, and Leandros's delivery makes the words all the more poignant.
Line by Line Meaning
Τον στεναγμό μου πια δεν τον ακούσ
You no longer listen to my cries
Η νύχτα λες που αναστενάζει
The night is said to sigh
Τα ρούχα σου ραντίζω μ' αγιασμούς
I sprinkle your clothes with holy water
Και λέω είναι μπόρα θα περάσει
And I say the storm will pass
Από το σπίτι δεν περνά κανείς
Nobody passes by the house
Ούτε οι φίλοι κι οι γειτόνοι
Neither friends nor neighbors
Η στέγη δε χαμήλωσε θαρρείς
The roof didn't cave in, you believe
Μα είναι η αγάπη που τελειώνει
But it's love that's coming to an end
Σαν καφενείο με κλειστά παράθυρα
Like a café with closed windows
Και σ' ένα δρόμο ερημικό έγειρε τώρα η καρδιά σου
And now your heart leans on a deserted road
Και σαν τον πόλεμο τον ξαφνικό με τα σημάδια
And like the sudden war with its signs
Στο λαιμό ζεστή με πήραν απ' την αγκαλιά σου
Warmly, I was taken from your embrace
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Κωνσταντίνος Παπαδόπουλος
Πόσο περήφανη πρέπει νά είναι η Βίκυ μας ...νά τραγουδά τόν Υπερμέγιστο Μίκη μας...Ευχαριστώ πολύ γιά τήν ανάρτηση.
ns
Καταπληκτικη ερμηνεια με το υφος της μουσικης που εχει παιξει η καμερατα και η Βικυ οπως παντα βαζει ολο το συναισθημα της.
Pierre Jacquelin
La Grèce est belle , belle comme une chanson de Vicky . 🇬🇷🇬🇷💓
Apollon Koumides
Καταπληκτική η ερμηνεία της Βίκυς ενός νοσταλγικού τραγουδιού του Μίκη Θεοδωράκη !!!!
Fotis Tsonis
ΕΚΠΛΗΚΤΙΚΉ ΜΟΝΑΔΙΚΉ Η ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΊΚΥ ΛΕΑΝΔΡΟΣ. ΣΤΙΣ 30 ΔΕΚΕΜΒΡΗ 2019 ΘΑ ΜΑΣ ΑΠΟΓΕΊΩΣΕΙ ΣΤΟ CHRISTMAS THÉÂTRE !!
stepanale
Καταπληκτική ερμηνεία... δεν τη γνώριζα... Μπράβο!
Καρίνα
Καταπληκτική!!!
Greg Miaris
Είναι κερκυραία και την αγαπα ολος ο πλανήτης
Georgios Logothetis
Θαυμάσιο !
jehon bravo
Miki theothorakis ,thank you from Albania to greece brothers