Limousine
Vincent Baguian Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Au feu d'la détresse
J'finirai, ô ma déesse
Sur la caisse d'un jeune thon
À cause d'une queue de poisson
En travers de la gorge
Un jour, je s'rai dégueulasse
Qui veut m'niquer ma place
J'm'en fous de son yaourt en pot
Peu à peu le cul lasse
Et c'est plus mon créneau
Je l'attends au tournant
Je vise son aile avant
Je recule, je reprends
Et je m'casse en m'tordant
Et j'pars en limousine
Dans l' Limousin
Si j'avais une berline, j'irais à Berlin
J'emmène une fille en jean
Au chaud dans mon engin
Si j'avais une Alpine, j'irais dans l'massif alpin
Dès que mon coeur spleen, je fais le plein
Un jour, j' s'rai vraiment atroce
Façon fée Carabosse
J' défoncerai le carosse
D'un chauffeur de taxi
Qui croit que par magie
Y a plus que lui qui bosse
J' suis auto-destructeur
J' suis braqué, ça m'fait peur
Avant de péter les compteurs
J'préfère me casser ailleurs
Et j'pars en limousine
Dans l' Limousin
Si j'avais une berline, j'irais à Berlin
J'emmène une fille en jean
Au chaud dans mon engin
Si j'avais une Alpine, j'irais dans l'massif alpin
Dès que mon coeur spleen, je fais le plein
Et j'pars en limousine
Dans l' Limousin
Si j'avais une berline, j'irais à Berlin
J'emmène une fille en jean
Au chaud dans mon engin
Si j'avais une Alpine, j'irais dans l'Massif Central
Dès que mon coeur spleen, je fais le plein
The lyrics of "Limousine" by Vincent Baguian can be interpreted as a reflection of the performer's mindset. They may be feeling tired with their current lifestyle or their work, and are longing for something better. The lyrics depict a character who is angry and frustrated. They wait for their moment to strike and take revenge on someone who may have wronged them. They boast about wanting to drive around in a luxurious car like a limousine, and fantasize about driving to different locations with a girl in the car. The lyrics also suggest a lack of satisfaction with what they have, as they express a desire for escape to far-off places like Berlin or the Alps.
The chorus of the song, "Et j'pars en limousine, Dans l' Limousin," which roughly translates as "And I leave in a limousine, in Limousin," has a double meaning. Limousin is both a city in France that is known for its luxury car manufacturing, as well as a region in France that Baguian may be referencing to for escape. Additionally, the song mentions a desire for an Alpine, which is the name of a French car model from the 1960s.
Line by Line Meaning
Un jour, moment de faiblesse
Au feu d'la détresse
J'finirai, ô ma déesse
Sur la caisse d'un jeune thon
À cause d'une queue de poisson
En travers de la gorge
Someday, in a moment of weakness, in the heat of despair, I will end up, oh my goddess, crashed on the car of a young inexperienced driver due to a sudden mind blackout caused by a minor setback.
Un jour, je s'rai dégueulasse
Même avec la pétasse
Qui veut m'niquer ma place
J'm'en fous de son yaourt en pot
Peu à peu le cul lasse
Et c'est plus mon créneau
Someday, I will be disgusting and not care about anyone, including the girl trying to take my place. Despite my previous success, I am getting tired, and it's not my thing anymore.
Je l'attends au tournant
Je vise son aile avant
Je recule, je reprends
Et je m'casse en m'tordant
I'm waiting for her to make a mistake, then I'll ram her car, and quickly flee the scene while feeling a little guilty.
Et j'pars en limousine
Dans l' Limousin
Si j'avais une berline, j'irais à Berlin
J'emmène une fille en jean
Au chaud dans mon engin
Si j'avais une Alpine, j'irais dans l'massif alpin
Dès que mon coeur spleen, je fais le plein
And then, I travel in a limousine, in the Limousin region of France. If I had a sedan, I'd go to Berlin. I take a girl wearing jeans, tucked into my vehicle for warmth. If I had an Alpine car, I'd go to the Alps. Whenever my heart is sad, I refuel.
Un jour, j' s'rai vraiment atroce
Façon fée Carabosse
J' défoncerai le carosse
D'un chauffeur de taxi
Qui croit que par magie
Y a plus que lui qui bosse
Someday, I'll be truly terrible, like the Black Fairy from a fairy tale, and smash the taxi of the driver who thinks he's the only one working through magic.
J' suis auto-destructeur
J' suis braqué, ça m'fait peur
Avant de péter les compteurs
J'préfère me casser ailleurs
I'm a self-destructive person, prone to aggression, and scared of my outbursts. Rather than breaking things, I prefer to leave and go somewhere else.
Et j'pars en limousine
Dans l' Limousin
Si j'avais une berline, j'irais à Berlin
J'emmène une fille en jean
Au chaud dans mon engin
Si j'avais une Alpine, j'irais dans l'massif alpin
Dès que mon coeur spleen, je fais le plein
And then, I travel in a limousine, in the Limousin region of France. If I had a sedan, I'd go to Berlin. I take a girl wearing jeans, tucked into my vehicle for warmth. If I had an Alpine car, I'd go to the Alps. Whenever my heart is sad, I refuel.
Contributed by Maya A. Suggest a correction in the comments below.