Arriba Quemando El Sol
Violeta Parra Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Cuando fui para La Pampa llevaba mi corazón
Contento como un chirihue pero allá se me murió
Primero perdí las plumas y luego perdí la voz
Y arriba quemando el sol

Cuando vi de los mineros dentro de su habitación
Me dije "Mejor habita en su concha el caracol
O a la sombra de las leyes el refinado ladrón"
Y arriba quemando el sol

Las hileras de casuchas frente a frente, sí señor
Las hileras de mujeres frente al único pilón
Cada una con su balde y con su cara de aflicción
Y arriba quemando el sol

Si alguien dice que yo sueño cuento de ponderación
Digo que esto pasa en Chuqui pero en Santa Juana es peor
El minero ya no sabe lo que vale su dolor
Y arriba quemando el sol

Me volví para Santiago sin comprender el color
Con que pintan la noticia cuando el pobre dice "No"




Abajo la noche oscura, oro, salitre y carbón
Y arriba quemando el sol

Overall Meaning

The song "Arriba Quemando El Sol" by Violeta Parra depicts the harsh realities of the miners and their families living in the Chilean mining town of Chuquicamata. Parra's melancholic voice and the minimalistic guitar chords emphasize the sorrow and anguish felt by the singer when she visits the town. The opening lines of the song paint a picture of Parra's own journey to La Pampa, where she carried her heart with joy, but only to have it crushed by the harshness of reality. The lyrics "primero perdí las plumas y luego perdí la voz, y arriba quemando el sol" (first I lost my feathers, then I lost my voice, and above, the sun burning down) symbolize the indignities and hardships faced by the miners and their families in the scorching heat of the Chilean desert.


In the second verse, Parra describes the lives of the miners who are forced to live in cramped conditions in shabby huts. She compares them to snails that inhabit their shells, emphasising how the miners' homes are nothing but a shell, a facade of what a human abode should be. She goes on to say how the miners are no better off than the refined thieves who operate under the cover of the law. The third and fourth verses are further examples of Parra's deep-rooted empathy for the suffering of the people. These verses vividly depict the miseries and frustrations of the women who wait for hours in long queues, hoping to fill their water buckets from a single tap while their faces carry a sense of hopelessness.


Parra ends the song with her return to Santiago, but not before she expresses her disillusionment with the media that paints a rosy picture of society while ignoring the plight of the poor. She strongly condemns the darkness of the night (symbolic of the oppressive system that governs society), and the exploitation of mineral wealth that brings untold sufferings to the miners and their families.


Line by Line Meaning

Cuando fui para La Pampa llevaba mi corazón
When I went to La Pampa, I carried my heart


Contento como un chirihue pero allá se me murió
Happy like a small bird, but there it died on me


Primero perdí las plumas y luego perdí la voz
First, I lost the feathers, then I lost my voice


Y arriba quemando el sol
And above, burning the sun


Cuando vi de los mineros dentro de su habitación
When I saw the miners inside their rooms


Me dije 'Mejor habita en su concha el caracol
I said to myself, 'Better for the snail to live in its shell'


O a la sombra de las leyes el refinado ladrón'
Or for the refined thief to live in the shadow of the laws'


Y arriba quemando el sol
And above, burning the sun


Las hileras de casuchas frente a frente, sí señor
Rows of shacks facing each other, yes sir


Las hileras de mujeres frente al único pilón
Rows of women in front of the only water fountain


Cada una con su balde y con su cara de aflicción
Each one with her bucket and her face of affliction


Y arriba quemando el sol
And above, burning the sun


Si alguien dice que yo sueño cuento de ponderación
If someone says I am dreaming, a tale of exaggeration


Digo que esto pasa en Chuqui pero en Santa Juana es peor
I say that this happens in Chuqui, but in Santa Juana it's worse


El minero ya no sabe lo que vale su dolor
The miner no longer knows the worth of his pain


Y arriba quemando el sol
And above, burning the sun


Me volví para Santiago sin comprender el color
I returned to Santiago without understanding the color


Con que pintan la noticia cuando el pobre dice 'No'
With which they paint the news when the poor say 'No'


Abajo la noche oscura, oro, salitre y carbón
Below, the dark night, gold, saltpeter, and coal


Y arriba quemando el sol
And above, burning the sun




Lyrics © BMG Rights Management, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Violeta Parra

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Sérieux Magique

Cuando fui para la pampa 
llevaba mi corazón contento 
como un chirigüe, 
pero allá se me murió, 
primero perdí las plumas 
y luego perdí la voz, 
y arriba quemando el sol. 

Cuando vide los mineros 
dentro de su habitación 
me dije: mejor habita 
en su concha el caracol, 
o a la sombra de las leyes 
el refinado ladrón, 
y arriba quemando el sol. 

Las hileras de casuchas, 
frente a frente, si, señor, 
las hileras de mujeres 
frente al único pilón, 
cada una con su balde 
y su cara de aflicción, 
y arriba quemando el sol. 

Fuimos a la pulpería 
para comprar la ración, 
veinte artículos no cuentan 
la rebaja de rigor, 
con la canasta vacía 
volvimos a la pensión, 
y arriba quemando el sol. 

Zona seca de la pampa 
escrito en un cartelón, 
sin embargo, van y vienen 
las botellas de licor, 
claro que no son del pobre, 
contrabando o qué sé yo, 
y arriba quemando el sol. 

Paso por un pueblo muerto 
se me nubla el corazón, 
aunque donde habita gente 
la muerte es mucho peor, 
enterraron la justicia, 
enterraron la razón, 
y arriba quemando el sol. 

Si alguien dice que yo sueño 
cuentos de ponderación, 
digo que esto pasa en Chuqui 
pero en Santa Juana es peor, 
el minero ya no sabe 
lo que vale su sudor, 
y arriba quemando el sol. 

Me volví para Santiago 
sin comprender el color 
con que pintan la noticia 
cuando el pobre dice no, 
abajo, la noche oscura, 
oro, salitre y carbón, 
y arriba quemando el sol



Clementine Jude

Cuando jui para La Pampa
Llevaba mi corazón
Contento como un chirigüe
Pero allá se me murió
Primero perdí las plumas
Y luego perdí la voz
Y arriba quemando el sol
Cuando vi de los mineros
Dentro de su habitación
Me dije: "mejor habita
En su concha el caracol"
O a la sombra de las leyes
El refinado ladrón
Y arriba quemando el sol
Las hileras de casuchas
Frente a frente, sí, señor
Las hileras de mujeres
Frente al único pilón
Cada una con su balde
Y con su cara de aflicción
Y arriba quemando el sol
Fuimos a la pulpería
Para comprar la ración
Veinte artículos no cuentan
La rebaja de rigor
Con la canasta vacía
Volvimos a la pensión
Y arriba quemando el sol
"Zona seca de La Pampa"
Yo leo en un cartelón
Sin embargo van y vienen
Las botellas de licor
Claro que no son del pobre
Contrabando, ¡qué sé yo!
Y arriba quemando el sol
Paso por un pueblo muerto
Se me nubla el corazón
Aunque donde habita gente
La muerte es mucho mayor
Enterraron la justicia
Enterraron la razón
Y arriba quemando el sol
Si alguien dice que yo sueño
Cuentos de ponderación
Digo que esto pasa en Chuqui
Pero en Santa Juana es peor
El minero ya no sabe
Lo que vale su dolor
Y arriba quemando el sol
Me volví para Santiago
Si comprender el color
Con que pintan la noticia
Cuando el pobre dice "no"
Abajo la noche oscura
Oro, salitre y carbón
Y arriba quemando el sol



sergio esteban napoleone jara

Hola a todos un pequeño aporte de estrofas que faltan en esta grabación.
1-Fuimos a la pulpería
para comprar la ración,
veinte artículos no cuentan
LA REbaja de rigor,
con la canasta vacía
volvimos a la pensión,
y arriba quemando el sol.


1-Zona seca de la pampa
escrito en un cartelón,
sin embargo, van y vienen
las botellas de licor,
claro que no son del pobre,
contrabando o qué sé yo,
y arriba quemando el sol.


1-Paso por un pueblo muerto
se me nubla el corazón,
aunque donde habita gente
la muerte es mucho peor,
enterraron la justicia,
enterraron la razón,
y arriba quemando el sol.
Mostrar menos



All comments from YouTube:

Lucy Dominguez

A todos los Hermanos de Chile♥️🍀👏👏👏👏👏👏 México los aprecia mucho 🇨🇱 ⚖️ 🇲🇽

Lorena Nastenka

Mutuo

Alejandro Rivera Valdivia

Pepe Aguilar hizo una muy buena version de este tema..

Hugo Castillo Zúñiga

Gracias hermano. Nosotros también los queremos mucho.

Julieta Vasquez

Gracias hermano Mexican! Siempre en el corazón 💗🙌

antronegro

Escuché la versión de Inti Illimani en el estudio, tuve que venir a escuchar esta versión para entender la simpleza y profundidad de Violeta. Una guitarra, una flauta y un bombo golpean como una metralleta de verdades. Gracias por compartir

Luis Bermudez

Saludos!
Vosotros los Chilenos me parecéis personas grandiosas. siento una especial apreciación por vosotros, por vuestra cultura y vuestra gente. Tengo el honor de conocer una gran amiga Chilena y es excepcional como mujer, como persona.
Ésta canción me hace sentir emotivo e inspirado a la vez.
¡SALUDOS! De un humilde venezolano, con mucho respeto y aprecio por todos vosotros. Es causa de felicidad para mi co-existir en éste mismo tiempo con todos vosotros, y ser parte de éste maravilloso continente que nos une.

Veronica Oyarzo

Gracias hermano ,bendiciones

Nancy Sepulveda

Se me paran los pelos cuando escucho a violeta, que manera mas profunda de expresar lo que siente. Grande Violeta

Soraya

Lamentablemente no todos los Chilenos son asi en mi curso a grito limpio insultos pero lo bueno que aun quedan personas buenas en Chile .

More Comments

More Versions