Tonti
Vusi Mahlasela Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ntonti ngwana tate
E tla re yo itebatsa tsa bosuana
Re ye khwiting ya noka lehlakeneng
Re yo theetsa bo mmakwele balla
Balla lehlakaneng
Bare areyeng mapatlelong
Balla lehlakaneng
Bare areyeng kua matalelong
Ntonti ngwana tate
E tla reye khweleng ya maoto
Re yo bogela bothakga bja sebjana sa lefatshe sa 2010
Golla divuvuzela
Dilla mapathelong
Golla divuvuzela
Dilla mapathelong
Otla kwa bare show me your number
Baittiya shibobo ka mo
Sithende ka mo
Baittiya shibobo ka mo
Tsamaya
Mmuso setijhaba sa Afrika borwa
Phafogang nako e fihile
Lokisang madulo le mabala
Lokisang ditsela le dinamelwa
Tonti ashi 2010
Beang shiba le dikgoba tsa mesomo
Re tlelo go jam pa mpolaye
Re tle rero tilala mphekole
Moeng e tla ka gesso re tle re je ka wena
Re tle rere tilala mphekole




Moeng e tla ka gesso re tle re je ka wena
Tibidi wa ka lebone mo

Overall Meaning

The lyrics of Vusi Mahlasela’s song “Tonti” are sung in a combination of Northern Sotho and Setswana and describe a call to action for the people of South Africa to unite and celebrate the country’s hosting of the 2010 FIFA World Cup. The title of the song itself is derived from Ntonti, a nickname given to South African soccer fans due to their tendency to honk their vuvuzelas (a loud plastic horn) during soccer matches. The tone of the song is joyful and celebratory and encourages the people to come together and participate in the festivities.


The lyrics mention various locations such as Khwiting ya noka lehlakeneng and Matalelong, which are small towns in South Africa where people come from to celebrate with each other. The song lyrics also include a reference to the vuvuzela, which became synonymous with the World Cup in South Africa, and is often played by fans to show their support for their team. The lyrics also mention the phrase “Mmuso setijhaba sa Afrika borwa,” which translates to “The government of the people of South Africa,” and is a call to the people to work together and create a better future for themselves and their country.


Overall, the song “Tonti” is a powerful celebration of South African culture and its people’s love of soccer. Vusi Mahlasela’s lyrics capture the energy and excitement of the World Cup and inspire listeners to come together and celebrate.


Line by Line Meaning

Ntonti ngwana tate
Hey there little one, my child


E tla re yo itebatsa tsa bosuana
I will tell you about the traditions of the Batswana


Re ye khwiting ya noka lehlakeneng
We are by the river in Lehlakeneng


Re yo theetsa bo mmakwele balla
We are grooming our goats for the ball game


Balla lehlakaneng
Ball game in Lehlakeneng


Bare areyeng mapatlelong
They say let's go to Mapatlelong


Balla lehlakaneng
Ball game in Lehlakeneng


Bare areyeng kua matalelong
They say let's go to Matalelong


E tla reye khweleng ya maoto
I will take you to the car dealership


Re yo bogela bothakga bja sebjana sa lefatshe sa 2010
We are celebrating the World Cup in 2010


Golla divuvuzela
Blow the vuvuzela


Dilla mapathelong
Dance in Mapathelong


Golla divuvuzela
Blow the vuvuzela


Dilla mapathelong
Dance in Mapathelong


Otla kwa bare show me your number
Someone will come and say show me your number


Baittiya shibobo ka mo
Do the bicycle kick here


Sithende ka mo
Do the header here


Baittiya shibobo ka mo
Do the bicycle kick here


Tsamaya
Go


Mmuso setijhaba sa Afrika borwa
Government of the people of South Africa


Phafogang nako e fihile
Embrace the time that has come


Lokisang madulo le mabala
Preserve culture and traditions


Lokisang ditsela le dinamelwa
Preserve paths and identities


Tonti ashi 2010
Tonti is not in 2010


Beang shiba le dikgoba tsa mesomo
They were sharing knowledge and wisdom


Re tlelo go jam pa mpolaye
We will go and have a feast at the river


Re tle rero tilala mphekole
We will stay up late and play music


Moeng e tla ka gesso re tle re je ka wena
When the morning comes, we will eat with you


Re tle rere tilala mphekole
We will stay up late and play music


Moeng e tla ka gesso re tle re je ka wena
When the morning comes, we will eat with you


Tibidi wa ka lebone mo
My little bird, come and see




Contributed by Olivia M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Vusile Mathebula


on Yithi Masotsha

Rich with African philosophy