França was born in Recôncavo Baiano, spent her teenage years in Camaçari. She would later move to São Paulo in 2004. While there, she would work as a model. In 2008, where she started singing in bars alongside her modelling. While working, she met Emicida, a Brazilian rap artist, who invited her to contribute to the production of his EP Sua Mina Ouve Meu Rep Tamém and his album Emicídio, (both released in 2010). The following year, she joined the band Aláfia, alongside artists Pipo Pegoraro and Lucas Cirillo.[4]
In 2017, França released her first solo album, entitled Xenia.[5][6][7] Her album would later be nominated for the 2018 Latin Grammy Awards in the category Best Contemporary Pop Album,[8][9] alongside her track Pra Que Me Chamas? which would be nominated for Best Portuguese-Language Song.[10][8]
In 2019, Xênia França became the first Brazilian artist to perform on the world-renowned COLORS YouTube channel.[11]
In 2022, França released her first self-published album Em Nome Da Estrela[12], again collaborating with former members of Aláfia and Lourenco Rebetez.[13]
Breu
Xênia França Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
De sua nudez meia verdade?
Quem desmancha o véu
E alveja descendente identidade?
Some o negro ouro betume costume imposto açoite
Suja outro nome, outro tato
Mulata, aquela de cor
Outra mulher, outro fim, mesma dor
Quem clareia o breu
De sua nudez meia verdade?
Quem desmancha o véu
E alveja descendente identidade?
Some o negro ouro betume costume imposto açoite
Suja outro nome, outro tato
Mulata, aquela de cor
Vende-se o coito, a carne barata do dia pra noite
Outra mulher, outro fim, mesma dor
Outra mulher, outro fim, mesma dor
Outra mulher, outro fim, mesma dor
Outra mulher, outro fim, mesma dor
Xênia França's song "Breu" is a powerful commentary on the erasure of black identity and the exploitation of black women's bodies. The opening lines, "Quem clareia o breu/De sua nudez meia verdade?" ("Who brightens the dark/Of its half-truth nakedness?") speak to the idea that society has attempted to obscure and downplay the experiences of black people, especially black women. The following lines, "Quem desmancha o véu/E alveja descendente identidade?" ("Who tears apart the veil/And whitens descendant identity?") allude to the pressure for black people to assimilate to white standards and erase their cultural heritage.
The repeated line, "Some o negro ouro betume costume imposto açoite" ("Fades the black gold tar imposed custom whip"), refers to the attempts to erase black culture and history, not just through colorism and whitewashing, but also through the physical violence of colonialism and slavery. The next line, "Suja outro nome, outro tato/Mulata, aquela de cor" ("Soiling another name, another touch/Mulata, the one of color"), speaks to the fetishization and hypersexualization of black women's bodies, reducing them to labels like "mulata" and "a de cor."
The final lines, "Vende-se o coito, a carne barata do dia pra noite/Outra mulher, outro fim, mesma dor" ("Selling sex, cheap meat from day to night/Another woman, different end, same pain") highlights the exploitation and abuse of black women's bodies and the cycle of generational trauma that comes with it.
Overall, Xênia França's "Breu" is a poignant call-out of the violence and erasure that black people face, particularly black women, and a powerful reminder of the importance of preserving and celebrating black culture.
Line by Line Meaning
Quem clareia o breu
Who illuminates the darkness
De sua nudez meia verdade?
Of its half-truth nakedness?
Quem desmancha o véu
Who breaks the veil
E alveja descendente identidade?
And whitens descending identity?
Some o negro ouro betume costume imposto açoite.
Blackness disappears, replaced by gold and bitumen, imposed customs and whips.
Suja outro nome, outro tato
Dirty with another name, another touch
Mulata, aquela de cor
Mulata, that one of color
Vende-se o coito, a carne barata do dia pra noite
Selling sex, cheap flesh from day to night
Outra mulher, outro fim, mesma dor
Another woman, another end, same pain
Outra mulher, outro fim, mesma dor
Another woman, another end, same pain
Outra mulher, outro fim, mesma dor
Another woman, another end, same pain
Outra mulher, outro fim, mesma dor
Another woman, another end, same pain
Writer(s): Lucas Cirillo
Contributed by Cole E. Suggest a correction in the comments below.
Thales de Almeida Oliveira
Nem sei como comentar esse video. Não sei o que posso ou não dizer. Mesmo assim serei sincero em dizer que a musica e o video carregam um peso tão superior a qualquer coisa que eu possa dizer, que me limitarei a dizer que é realmente uma voz, uma musica, uma letra e um clipe lindos.
Diana Aguilar
Geeente, como eu não conheci essa mulher antes! Arrepiada
Marina Gabriel
Caraca, simplesmente arrepiada! Que coisa linda, forte... dá pra sentir a presença de nossos ancestrais nessa voz!
Crespa Producao
Outra mulher, outro fim. Mesma dor ! <3
Beatriz Nascimento
A pessoa mais forte do MUNDO é a mulher NEGRA!
Prazeres
quanta presença, força, representatividade, beleza, luz, verdade.
SUCESSO!
SUELI AMARO
LINDO E DIVINO ! AMEI ... TODO SUCESSO A ESSA BELÍSSIMA VOZ E EQUIPE. AGUARDO O CD P/ ADQUIRIR C/MUITO ORGULHO.
Tamires C
Que clipe, que mensagem, que voz linda.
Yuri Morroni
Arrepiante!
Lindo trabalho visual de contraste, luz e sombra!
Letra, voz, música... Boas demais!
Thamires Coelho Botelho
Essa mulher é maravilhosa! Parabéns pelo trabalho <3