Love Replica
X JAPAN Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ton image dans le miroir parle
Comme si tu savais que tout te flatte

Non jamais on ne pourra toucher
Cette peau de plastique
C'est toute ta fierté

Depuis le jour où tu as su
Que ma vie t'appartenait complètement
Toi qui murmure et murmure

Toi, un petit peu comme le dessin des ailes des papillons
Loin, lequel, laquelle
Toi, le condensé de tout ce qui est à moi
Ne se fanera jamais
Cette seule et unique beauté
Tu m'as appris la jalousie

Ce tout petit univers
Tu n'as pardonné qu'à moi la possession
Je ne veux pas que l'on me dérange

Minuscule dans le kaléidoscope
Toi, multiple
Dans les mains jointes ou rassemblées (je t'aime)

(Tu sais, je t'aime)
(Tu sais, je t'aime)
(Tu sais, je t'aime)
(Tu sais, je t'aime)
(Tu sais, je t'aime)
(Tu sais, je t'aime)

(Tu sais, je t'aime)
(Tu sais, je t'aime)
(Tu sais, je t'aime)




(Tu sais)
(Tu sais)

Overall Meaning

The lyrics to X Japan's song "Love Replica" are about a person who is obsessed with their own beauty and image, to the point where they see themselves as untouchable and superior to others. The first verse references the person's reflection in the mirror, which appears to speak to them and flatter them endlessly. The second verse reveals the person's sense of pride in their "plastic skin" and their belief that no one else can touch or possess them like the singer can.


The chorus of the song emphasizes the singer's intense love and possessiveness towards this person, who they see as the embodiment of all they hold dear. The person is compared to the delicate wings of a butterfly and a tiny universe that is precious and rare. The second half of the chorus features repeated declarations of love, emphasizing the singer's deep devotion to this person.


Overall, "Love Replica" is a song about the complicated emotions that can arise from intense romantic attachment, particularly when it is mixed with an element of obsession and possessiveness. The lyrics evoke a sense of beauty and fragility, while also hinting at darker impulses lurking beneath the surface.


Line by Line Meaning

Ton image dans le miroir parle
The reflection in the mirror speaks to you


Comme si tu savais que tout te flatte
As if you know that everything flatters you


Non jamais on ne pourra toucher
No, we will never be able to touch


Cette peau de plastique
This plastic skin


C'est toute ta fierté
It's your entire pride


Depuis le jour où tu as su
Since the day you knew


Que ma vie t'appartenait complètement
That my life completely belonged to you


Toi qui murmure et murmure
You who whispers and whispers


Toi, un petit peu comme le dessin des ailes des papillons
You, a little bit like the pattern of butterfly wings


Loin, lequel, laquelle
Far off, which, what


Toi, le condensé de tout ce qui est à moi
You, the embodiment of everything that belongs to me


Ne se fanera jamais
Will never fade


Cette seule et unique beauté
This one and only beauty


Tu m'as appris la jalousie
You taught me jealousy


Ce tout petit univers
This little universe


Tu n'as pardonné qu'à moi la possession
You only forgave me for possessing you


Je ne veux pas que l'on me dérange
I don't want to be disturbed


Minuscule dans le kaléidoscope
Tiny in the kaleidoscope


Toi, multiple
You, multiple


Dans les mains jointes ou rassemblées (je t'aime)
In joined or gathered hands (I love you)


(Tu sais, je t'aime)
(You know, I love you)


(Tu sais)
(You know)




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Hide

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions