Andante
Yuuka Nanri Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

この大空いっぱいに 天使が梯子をおろす
ももいろの波間から 君に光がさして
今日までの 来た道を 振り向きうつむく横顔
小さな手強く握って 今誓うよ
君の目に潤んだ しずく拭うと
*よりみち*という名前の 花が君を包むなら
僕がその花束で かんむり編んであげる
そうだよ恐がらず 歌ってごらんよもう一度
手の平を二つ結んで 生まれた勇気を
信じてる一緒なら あすへ届くよ
涙の海にさよならしたら ほら 三日月がきれいだよ
夜の優しさにゆだねて 瞳つぶろう
聞こえるかい? 星たちのラヴソング




霧が晴れたらもう一度 あの運河を
見つけよう 二人の旅路できっと・・・

Overall Meaning

In this song, Yuuka Nanri sings about reaching out to someone who feels lost and alone. She describes how an angel has descended from the sky and a beam of light is shining on someone who needs guidance. She pledges to support and protect this person, holding onto their small hand tightly and promising to never let go. The lyrics continue with the idea of a flower named "Yorimichi" (which means "resting spot" in Japanese) embracing the person, with Nanri offering to make them a crown of flowers.


The lyrics encourage the person to sing and believe in themselves, holding onto the courage that was born within their clasped hands. The song then shifts to a different scene, with Nanri describing the beauty of a crescent moon in the sky and the comfort of leaning into the gentleness of the night. She imagines that the stars are singing a love song, and hopes that the person she is speaking to can hear it too. The song ends with a call to go back to a canal that they had previously found, now embarking on a new journey together.


Overall, the song is a message of hope, encouragement, and support for someone who is in a difficult place emotionally. The metaphors of the angel, flower, and stars all convey a sense of magic and wonder, emphasizing the idea that anything is possible if one just believes in themselves and has the companionship of someone who cares.


Line by Line Meaning

この大空いっぱいに 天使が梯子をおろす
Angels descending from the sky on a ladder that stretches as far as the eye can see


ももいろの波間から 君に光がさして
Beams of light shine on you through the spaces between the pink waves


今日までの 来た道を 振り向きうつむく横顔
Turning your face to look back at the road you've traveled to this day, eyes cast downward


小さな手強く握って 今誓うよ
I'll promise you now as I tightly grasp your little hand


君の目に潤んだ しずく拭うと
When wiping away the tears that have welled up in your eyes


よりみちという名前の 花が君を包むなら
If there is a flower named Yorimichi that can wrap around you


僕がその花束で かんむり編んであげる
I will weave a crown for you from a bouquet of that flower


そうだよ恐がらず 歌ってごらんよもう一度
That's right, without fear, sing one more time


手の平を二つ結んで 生まれた勇気を
Joining our palms together, born from our courage


信じてる一緒なら あすへ届くよ
I believe we can reach tomorrow together


涙の海にさよならしたら ほら 三日月がきれいだよ
After saying goodbye to the ocean of tears, look- the crescent moon is beautiful


夜の優しさにゆだねて 瞳つぶろう
Entrusting ourselves to the gentleness of the night, let's close our eyes


聞こえるかい? 星たちのラヴソング
Can you hear it? The love song of the stars


霧が晴れたらもう一度 あの運河を
Once the fog clears, let's find that canal once more


見つけよう 二人の旅路できっと・・・
We'll certainly find it on our journey together




Contributed by Kennedy D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found