La ballade de DL-8-153
Zachary Richard Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La lune est pleine, on monte ce soir avec Beausoleil.
Il fera claire au fond du grand bois.
D?j? les hommes ils sont fatigu?s,
L'hiver pass? on n'?tait pas capable de se loger.
De plus en plus on parle de la Louisianne.
Ce n'?tait rien qu'un r?ve qu'on appellait l'Acadie.

Lance de feu, couteau d'amour.
Regarder dans les yeux d'un amant
Voir que de la peine.
C'aurait ?t? mieux si ce n'aurait jamais arriv?.
Ce n'?tait rien qu'un r?ve qu'on appellait l'amour.

Bataille pour le bleu du ciel
Un vautour contre une colombe.
Rayure de vol mortel,
Griffe pointu, bec arm?.
C'?tait comme si tout nos chances
?taient d?j? prisoniers,
Comme la peine que tu me lances,
Comme l'amour qu'on a trouv?.

Sang de colombe dans ses griffes,
Bouche de vautour pleine de br?lures.
Les yeux plein de peur,
La colombe qui tremble pur.
Quand au haut ciel un aigle,
Pr?pare ses ailes pour la descente.
Dans son geste ?ternel,
Il lance ses feux,
Il prend revanche.

La r?colte riche, la vall?e fleurie
La buchane aux chemin?es.
Le village tranquille,
Les enfants qui jouent au soleil.
Les cendres des arbres,




Les pierres de la terre ?taient tous endeuill?s.
Ce n'?tait rien qu'un r?ve qu'on appellait la libert?

Overall Meaning

The song "La ballade de DL-8-153" by Zachary Richard is a poetic and poignant take on the history of the Acadian people. The lyrics use vivid imagery to describe the struggles and triumphs of this French-speaking community, which was forcibly removed from Acadia (now Nova Scotia, Canada) by the British in the mid-1700s. The opening lines set the scene for a moonlit journey through the woods with Beausoleil, a reference to Joseph Broussard - one of the leaders of the Acadian resistance. The singer reflects on how hard life has been for the Acadians, who were unable to find shelter during the winter months, and how the dream of Louisiana (which at the time included parts of what is now the southeastern United States) offered hope and refuge to these displaced people.


The second verse shifts to a more personal and intimate moment, as the singer describes the pain of looking into the eyes of a lover and seeing only sorrow. This is contrasted with the dream of love that once seemed possible but has now been shattered. The third verse returns to the theme of struggle and conflict, with a battle for the "blue of the sky" between a vulture and a dove. This imagery is rich with meaning, suggesting a clash between conquerors and conquered, oppressor and oppressed. The final verse offers a glimpse of hope and freedom, as the singer describes a bountiful harvest, a peaceful village, and children playing in the sun. However, even in this idyllic scene, there is a sense of loss and mourning - the ashes of trees and stones speak to the Acadians' deep sense of displacement and displacement.


Line by Line Meaning

La lune est pleine, on monte ce soir avec Beausoleil.
The moon is full, we are riding tonight with Beausoleil.


Il fera claire au fond du grand bois.
It will be clear in the depths of the big woods.


Déjà les hommes ils sont fatigués, L'hiver passé on n'était pas capable de se loger.
Already, the men are tired, having been unable to find lodging after the winter passed.


De plus en plus on parle de la Louisianne.
More and more people talk about Louisiana.


Ce n'était rien qu'un rêve qu'on appelait l'Acadie.
It was nothing but a dream that we called Acadie.


Lance de feu, couteau d'amour.
Spear of fire, knife of love.


Regarder dans les yeux d'un amant Voir que de la peine.
Looking into the eyes of a lover and seeing only pain.


C'aurait été mieux si ce n'aurait jamais arrivé.
It would have been better if it had never happened.


Ce n'était rien qu'un rêve qu'on appelait l'amour.
It was nothing but a dream that we called love.


Bataille pour le bleu du ciel Un vautour contre une colombe.
A battle for the blue of the sky: a vulture against a dove.


Rayure de vol mortel, Griffe pointu, bec armé.
Deadly flight striations, pointed talons, and an armed beak.


C'était comme si tout nos chances étaient déjà prisoniers, Comme la peine que tu me lances, Comme l'amour qu'on a trouvé.
It was as if all our chances were already prisoners, like the pain you throw at me, like the love we found.


Sang de colombe dans ses griffes, Bouche de vautour pleine de brûlures.
Dove's blood in its talons, vulture's mouth full of burns.


Les yeux plein de peur, La colombe qui tremble pur.
Eyes full of fear, the dove trembling in purity.


Quand au haut ciel un aigle, Prépare ses ailes pour la descente.
When an eagle in the high sky prepares its wings for the descent.


Dans son geste éternel, Il lance ses feux, Il prend revanche.
In its eternal gesture, it launches its flames, it takes revenge.


La récolte riche, la vallée fleurie, La buchane aux cheminées.
The rich harvest, the flowery valley, the chimneys smoking.


Le village tranquille, Les enfants qui jouent au soleil.
The quiet village, the children playing in the sun.


Les cendres des arbres, Les pierres de la terre étaient tous endeuillés.
The ashes of the trees, the stones of the earth were all in mourning.


Ce n'était rien qu'un rêve qu'on appelait la liberté.
It was nothing but a dream that we called liberty.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@thomasyogayoiii3759

Très précis !

@centrequebecoisdudroitdele3617

Un énorme merci pour cette vidéo si touchante et pour votre excellente performance au BéluGala!

@ingridsavoie7111

wow il l'a la musique ce Zachary XX

@thomasyogayoiii3759

Grrrrrrrrrrrand roy

@thomasyogayoiii3759

Ils sont encore là mais ils ne sont plus beaucoup

@DrLazer_

GRRRRRRRAND DIEU

@thomasyogayoiii3759

QU'EST-CE QU'ON VA MANGER MDRRRRRRRRRRRRRRRRRRR