carosello alfa
Zetazeroalfa Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

HOMECONCERTIDISCOGRAFIASUPPORTERSTESTICONTATTI
Carosello alfa
You are here:
HomeFronte Dell′EssereCarosello alfa
Buonasera!
Eh, buonasera un cazzo!
Come ha detto, scusi?
Hai capito bbène,
Lassa perde er collega mio sinnò scavarco e te sfonno!
Sì, va be', ma io volevo solo un caffè!
Sì, va be′, bevetene n'artro!
Qui non vendiamo caffè, vendiamo solo amari!
Ma come? Un bar che vende solo amari?
'Mbè? Che è? Solo amari! Che è?
Va be′, datemi il migliore amaro che avete!
Questo è l′amaro d'a casa, tiè!




Ah, ma cosa mi avete dato? Mi avete avvelenato, ma che amaro è?
Zetazeroalfa, l′amaro del giusto!

Overall Meaning

The lyrics to Zetazeroalfa's song "Carosello Alfa" depict a brief encounter between the singer and a hostile bartender. The singer enters the bar and greets the bartender, who responds rudely. The bartender threatens to physically harm the singer's colleague and proceeds to tell the singer that the bar only sells amari (bitter liqueurs), not coffee. The singer begrudgingly orders an amaro and is given a drink that he believes to be poisoned. The final line of the song declares that the amaro is "Zetazeroalfa's bitter liqueur of justice."


This exchange can be interpreted as commentary on the hostile nature of interactions between individuals in urban spaces. The bartender represents an antagonistic force that preys on vulnerability and ignorance. The singer, initially polite and harmless, engages in a power struggle with the bartender and is ultimately defeated. The theme of "justice" implies that the singer may seek retribution for the harm inflicted upon him.


Overall, "Carosello Alfa" presents a bleak picture of urban life and the encounters that individuals face on a day-to-day basis. The lyrics suggest that individuals must be wary of those who seek to exploit them and that they must seek justice in order to combat the forces of oppression that exist in society.


Line by Line Meaning

Buonasera!
Greetings!


Eh, buonasera un cazzo!
Hey, greetings my ass!


Come ha detto, scusi?
What did you say, sorry?


Hai capito bbène, Lassa perde er collega mio sinnò scavarco e te sfonno!
Did you understand? Leave my colleague alone or I'll beat you up!


Sì, va be', ma io volevo solo un caffè!
Yes, okay, but I just wanted a coffee!


Sì, va be′, bevetene n'artro!
Yeah, sure, go drink somewhere else!


Qui non vendiamo caffè, vendiamo solo amari!
We don't sell coffee here, we only sell bitters!


Ma come? Un bar che vende solo amari?
But how? A bar that only sells bitters?


'Mbè? Che è? Solo amari! Che è?
So what? Only bitters! What is it?


Va be′, datemi il migliore amaro che avete!
Okay, give me the best bitter you have!


Questo è l′amaro d'a casa, tiè!
Here's the house bitter, take it!


Ah, ma cosa mi avete dato? Mi avete avvelenato, ma che amaro è?
Oh, but what did you give me? You poisoned me, what kind of bitter is this?


Zetazeroalfa, l′amaro del giusto!
Zetazeroalfa, the bitter of justice!




Contributed by James O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found