In December 2009, they released an album 0. as a limited release of 500 copies in Aomori. Since the album created a lot of buzz and they were flooded with inquiries, they eventually released the album nationwide as 0.6.
As the intense worldview of their lyrics grabbed the attention of listeners with quick ears, they made a major debut with 爆弾の作り方 (How to Make a Bomb) released from Sony Music Associated Records in June 2010.
“a band led by Hiromu Akita from Aomori”
It was the only information officially shared about the band, but they have expanded their fan base by word of mouth, mostly through the Internet, to such an extent that their latest album ねえママ あなたの言うとおり (Hey Mom, It's Just as You Say) went up to number 8 in the Oricon weekly album chart.
When performing live, they have a unique style where they play behind a screen that covers the whole stage and projects various images to go along with the music. Their shows have been much talked about, and some say it gives the audience a sense of watching a film and enjoying live music at the same time.
They are also known as their music videos with CG animation and have won a variety of awards worldwide.
In 2010, their music video for 夏を待っていました ("Waiting for the Summer") won the Excellence Award at the 14th Japan Media Arts Festival. amazarashi’s 夏を待っていました and サカナクション's アルクアラウンド were the only music videos that won the awards that year.
Furthermore, they have attracted interest throughout the world as they won prizes at Annecy International Animated Film Festival (originally a part of Cannes Film Festival) in France, SIGGRAPH ASIA 2011 (the world’s biggest computer graphics event), one dot zero 2011 (a digital animation festival in London), and more.
More info can be found on their official homepage at http://www.amazarashi.com.
Tarareba
amazarashi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
たった一つだけ名作を作る
死ぬまで遊べる金を手に入れて
それこそ死ぬまで遊んで暮らす
もしも僕が王様だったなら
嫌いな奴は全員消えてもらう
僕以外、皆居なくなるかもな
なら僕が消えた方が早いか
こんな僕も
悪くはないなって思えたんだ
無い物ねだりの 尽きない戯言
もしも僕の頭が良かったら
大学に行って勉強するよ
立派な仕事で親孝行して
両親が喜ぶ顔が見たかった
もしも僕が優しい人だったら
困ってる人は全員助ける
見て見ぬ振りで素通りして
惨めな気持ちになるのは、もう嫌だ
もしも僕が話し上手だったら
深夜ラジオの
パーソナリティーになる
どこかの誰かの辛い一日を
笑顔で終わらせる人になる
あなたの眠った顔見ていたら
こんな僕も
悪くはないなって思えたんだ
無い物ねだりの 尽きない戯言
もしも僕が
ミュージシャンだったなら
言葉にならない言葉を紡ぐ
誰も聞いた事無い旋律で
そんな事考えていたっけな
もしも僕が名医だったなら
親父の病気は僕が治す
照れくさいから言わないけどな
そういうとこばっかり似てるよな
あなたの眠った顔見ていたら
こんな僕も
悪くはないなって思えたんだ
無い物ねだりの 尽きない戯言
もしも僕が神様だったなら
喜怒哀楽の怒と哀を無くす
喜と楽だけで笑って生きていて
それはきっと贅沢な事じゃない
もしも僕が生まれ変われるなら
もう一度だけ僕をやってみる
失敗も後悔もしないように
でもそれは果たして僕なんだろうか
The lyrics to amazarashi's song "Tarareba" reflect on the various alternative paths and possibilities in life that the singer contemplates. The song begins with the lines "If I were a genius, I would create only one masterpiece" and expresses a desire for financial security to live a carefree life. The singer considers the idea of being a king, eliminating anyone they dislike, but questions if it would be better for them to disappear instead.
The lyrics continue to explore different hypothetical scenarios. If the singer were kind, they would help all those in need and not ignore their suffering. If they were good at talking, they would become a late-night radio personality and bring smiles to people's faces. If they were a musician, they would create words that cannot be put into words and melodies never heard before. If they were a great doctor, they would cure their father's illness.
Throughout the song, the singer reflects on their own existence, questioning whether they are truly happy and content with who they are. The song reflects on the universal longing for something more, a sense of dissatisfaction and endless desires, wondering if there is ever a point where one truly finds fulfillment.
Line by Line Meaning
もしも僕が天才だったなら
If only I were a genius
たった一つだけ名作を作る
I would create just one masterpiece
死ぬまで遊べる金を手に入れて
Obtaining enough money to play until I die
それこそ死ぬまで遊んで暮らす
That's how I would live, playing until I die
もしも僕が王様だったなら
If only I were a king
嫌いな奴は全員消えてもらう
I would make all the disliked people disappear
僕以外、皆居なくなるかもな
Everyone except me might disappear
なら僕が消えた方が早いか
In that case, maybe it's better if I disappear first
あなたの眠った顔見ていたら
When I see your sleeping face
こんな僕も
Even someone like me
悪くはないなって思えたんだ
I can't help but think that I'm not so bad
無い物ねだりの 尽きない戯言
Endless delusions of wanting what doesn't exist
もしも僕の頭が良かったら
If only my head was smart
大学に行って勉強するよ
I would go to college and study
立派な仕事で親孝行して
I would show filial piety through a respectable job
両親が喜ぶ顔が見たかった
I wanted to see my parents' happy faces
もしも僕が優しい人だったら
If only I were a kind person
困ってる人は全員助ける
I would help everyone in trouble
見て見ぬ振りで素通りして
I wouldn't ignore and pass by
惨めな気持ちになるのは、もう嫌だ
I don't want to feel miserable anymore
もしも僕が話し上手だったら
If only I were good at talking
深夜ラジオの
I would become a late-night radio
パーソナリティーになる
personality, bringing a smile to someone's difficult day
どこかの誰かの辛い一日を
By ending it with a smile for someone's hard day
笑顔で終わらせる人になる
I would become a person who ends it with a smile
もしも僕がミュージシャンだったなら
If only I were a musician
言葉にならない言葉を紡ぐ
I would weave unspoken words
誰も聞いた事無い旋律で
With a melody that no one has heard before
そんな事考えていたっけな
I wonder if I ever thought about such things
もしも僕が名医だったなら
If only I were a great doctor
親父の病気は僕が治す
I would cure my father's illness
照れくさいから言わないけどな
I won't say it because it's embarrassing, but
そういうとこばっかり似てるよな
You know, we're similar in those ways
あなたの眠った顔見ていたら
When I see your sleeping face
こんな僕も
Even someone like me
悪くはないなって思えたんだ
I can't help but think that I'm not so bad
無い物ねだりの 尽きない戯言
Endless delusions of wanting what doesn't exist
もしも僕が神様だったなら
If only I were a god
喜怒哀楽の怒と哀を無くす
I would eliminate anger and sorrow from happiness and joy
喜と楽だけで笑って生きていて
I would live, laughing only with joy and happiness
それはきっと贅沢な事じゃない
That's surely not a luxury
もしも僕が生まれ変われるなら
If only I could be reborn
もう一度だけ僕をやってみる
I would try being me just one more time
失敗も後悔もしないように
So that I won't make mistakes or have regrets
でもそれは果たして僕なんだろうか
But is that truly who I am?
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Hiromu Akita
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
ライチ
歌詞
もしも僕が天才だったなら
たったひとつだけ名作を作る
死ぬまで遊べる金を手に入れて
それこそ死ぬまで遊んで暮らす
もしも僕が王様だったなら
嫌いな奴は全員消えてもらう
僕以外、皆居なくなるかもな
なら僕が消えた方が早いか
あなたの眠った顔 見ていたら
こんな僕も悪くは無いなって思えたんだ
無い物ねだりの尽きない戯言
もしも僕の頭が良かったら
大学に行って勉強するよ
立派な仕事で親孝行して
両親が喜ぶ顔が見たかった
もしも僕が優しい人だったら
困ってる人は全員助ける
見て見ぬふりで素通りして
惨めな気持ちになるのはもう嫌だ
もしも僕が話上手だったら
深夜ラジオのパーソナリティーになる
どこかの誰かの辛い一日を
笑顔で終わらせる人になる
あなたの眠っていた顔見ていたら、こんな僕も悪くはないなって思えたんだ
無い物ねだりの尽きない戯言
僕がもしもミュージシャンだったなら言葉にならない言葉を紡ぐ
誰も聞いたことない旋律で
そんなこと考えていたっけな
もしも僕が名医だったなら
親父の病気は僕が治す
照れくさいから言わないけどな
そういうとこばっかり似てるよな
あなたの眠っていた顔見ていたら、こんな僕も悪くはないなって思えたんだ
無い物ねだりの尽きない戯言
もしも僕が神様だったなら
喜怒哀楽の怒と哀をなくす
喜と楽楽だけで笑って生きていて
それはきっと贅沢なことじゃない
もしも僕が生まれ変われるなら
もう一度だけ僕をやって見る
失敗も後悔もしないように
でもそれは果たして僕なんだろうか
_milk Toid
秋田さんは
天才だし
王様だし
頭いいし
優しいだろうし
話し上手ではない気がするけど
ミュージシャンだし
歌で沢山の人を救う名医だし
俺にとっては神様です
もちさくら
amazarashi
作詞:秋田ひろむ
作曲:秋田ひろむ
もしも僕が天才だったなら たった一つだけ名作を作る
死ぬまで遊べる金を手に入れて それこそ死ぬまで遊んで暮らす
もしも僕が王様だったなら 嫌いな奴は全員消えてもらう
僕以外、皆居なくなるかもな なら僕が消えた方が早いか
あなたの眠った顔見ていたら こんな僕も
悪くはないなって思えたんだ
無い物ねだりの 尽きない戯言
もしも僕の頭が良かったら 大学に行って勉強するよ
立派な仕事で親孝行して 両親が喜ぶ顔が見たかった
もしも僕が優しい人だったら 困ってる人は全員助ける
見て見ぬ振りで素通りして 惨めな気持ちになるのは、もう嫌だ
もしも僕が話し上手だったら 深夜ラジオのパーソナリティーになる
どこかの誰かの辛い一日を 笑顔で終わらせる人になる
あなたの眠った顔見ていたら こんな僕も
悪くはないなって思えたんだ
無い物ねだりの 尽きない戯言
もしも僕がミュージシャンだったなら 言葉にならない言葉を紡ぐ
誰も聞いた事無い旋律で そんな事考えていたっけな
もしも僕が名医だったなら 親父の病気は僕が治す
照れくさいから言わないけどな そういうとこばっかり似てるよな
あなたの眠った顔見ていたら こんな僕も
悪くはないなって思えたんだ
無い物ねだりの 尽きない戯言
もしも僕が神様だったなら 喜怒哀楽の怒と哀を無くす
喜と楽だけで笑って生きていて それはきっと贅沢な事じゃない
もしも僕が生まれ変われるなら もう一度だけ僕をやってみる
失敗も後悔もしないように でもそれは果たして僕なんだろうか
ぬらりね〜こ
Amazarasiさんは他の歌手とは違い聞いている私たち側に向かって何かを言い聞かせている感じがするし
それに歌詞にはいろいろな思いや考え、感動ということが隠れてると思います。
何度もリピートしていたら人のことを考えたり、悩み事が解決できたりしてくる感情がわいてくる。
Amazarasiさんの歌や歌詞にはいつも笑わしてもらったり、泣かしてくれたりと、今という現実を受け入れることができる。
これからも応援します。頑張ってください。
UVER好き
たられば散々言った後に、本当に欲しかったのは叶えられなかった過去の自分を受け入れられる心って深すぎて聞く度に好きになる。
caterpillarsss
This song never fails to make me cry, no matter how many times I come back to it. Such a really good song.
プチポリ
「どこかの誰かの辛い一日を笑顔で終わらせる人になる」ってとこなんか好き
小原大介
ささ
小原大介
ささ
小原大介
さて
小原大介
最近でも3
小原大介
3
I love Beagle
最後のフレーズの「でもそれは果たして僕なんだろうか」で一気に気付かされた感が出てきた
歌詞の一言一言に意味が込められてるって思うとamazarashiはやっぱすごい
次ジョン
amazarashiはおんなじ曲を聴き続けると飽きるんじゃなしに、さらに好きになってる