Dariush has never compromised his deeply held beliefs, for which he was even imprisoned and persecuted before the revolution in Iran. Whether he sings poems of Shamlou, Rumi, Hafez,shirazi and Naderpour, or lyrics of Iraj Jannati Attaie, Shahyar Ghanbari, Mina Assadi and Ardalan Sarfaraz, the one theme that runs through all his music is that of love, peace, freedom and justice. He has collaborated with such renowned artists as Babak Bayat, Farid Zoland, Ahmad Pejman, Mohammad Shams, Varoujan and many other innovative and avant guarde lyricists, musicians, and composers.
His body of work consists of over 200 songs in 25 albums. With remarkable sensitivity and undeniable logic, he has created an astonishing repertoire and a glorious body of work. He has the ability to interpret all forms of music with consummate ease. He has dazzled audiences with great virtuosity with his bright and effervescent performances. He has had sold out performances in concert hall around the world notably: Wembley, Carnegie Hall, Kennedy Center, Koncertoes, Greek Theatre, Universal Amphitheatre, and Palais de Congres.
Dariush has earned the respect and love of his admirers not only because of his talent in the world of music as a performer, but also as an accomplished composer. Furthermore, his performances in the Iranian Cinema, more specifically in two films: "Yaran" and "Faryad zir-e- ab" have earned great reviews[citation needed]. Recently, his incredible amount of sheer hard work in bringing awareness and support to the world of addiction has insured his place among the mere handful of humanitarian Iranian artists who have made an impact in the lives of people with compassion and passion. Through the establishment of the Iran Recovery Center, and Ayeneh Foundation, by creating such websites as [Behboudi.com], the first Persian website addressing substance abuse, [Ayeneh.org], the first and only website addressing all social maladies widespread among our countrymen all around the world, and his own weblog, [dariusheghbali.com]; through educational seminars and conferences around the world, and as a member of Amnesty International[citation needed], Dariush has raised his voice to make a difference. His goal is to create a nurturing environment conducive to allowing people to develop healthy, drug free lives, encouraging them and their family and loved ones to acquire and seek the skills to achieve sobriety and successfully maintain it, to bring social awareness regarding the plight of our countrymen and to create a bridge between those in need and those who can lend a helping hand. As such, his contributions have been recognized by the Self-Help And Recovery Exchange, which selected him to receive the Ron Simmons & Rev, Ronald L. Wright Award, for his outstanding contribution to support group participation by minority communities.
Dariush and his music have swept the worldwide musical scene with such haunting and powerful voice that could break a heart. His inherent musicality and intelligence and the astonishing beauty of his timbre, coupled with a passionate belief in the importance of civil liberties and political and human rights has made him an international symbol of a free Iran. He has been a messenger of love and compassion to the refugees all around the world struggling to find a tiny nest away from the tyranny and suppression. As such, he has been embraced by the Arab world, with its rich musical culture, with great enthusiasm. In a recent international festival of music video and tele-media held in Bahrain, Dariush was recognized as the sole representative of contemporary Iranian music. He was awarded the highest peace trophy[citation needed]. In the closing ceremonies of the festival, Dariush sang of freedom, particularly in his homeland, Iran, and passionately expressed his firm commitment towards being the voice of awareness, bringing attention to the plight of his countrymen struggling for freedom.
His flawless taste in music, poetry and lyrics, and his magnificent ability to touch the souls of his countrymen have been the main source of his enduring style. His engaging personality and his fierce loyalty to the need of the society has undoubtedly proven to be inspiring to the younger generation. This ever-growing impact on the younger generation, who were not even born when he began his career, as well as those who are avidly following his every move is generating over 200,000 hits a day on his website Dariush2000.com. Dariush transcends the world of popular and traditional Iranian music that he has commanded for over three decades, and has awarded the most glorious spot in the heart and soul of his countrymen all over the world.
Khake Khasteh
dariush Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
نعره کن ای سرزمینجان سپردن
نعره کن
نعره کن ای خاک خسته ، خاک مردن
نعره کن
شب هق هق
شب پرپر زدن چلچله هاست
ز غزل گریه پرم
این همه جوخه ، این همه دار
این همه مرگ
این همه عاشق خفته در خون
این همه زندان ،این همه درد
این همه اشک
نعره هایت کوخاک گلگون ؟
خاک گل مردگیو قحطی و آفت زدگی
وطن تعزیه در مرگ و مصیبت زدگی
شب یاران ،شب زندان
شب ویرانی ما
شب اعدام رفیقان گل و نور و صداست
This song, "Khake Khasteh," by Dariush, is a powerful and emotional plea to the land of Iran. The lyrics are a call to action, asking the land to cry out for the sacrifices that people have made in its name. The opening lines, "Khake Khasteh, Nareh Kon Ey Sarzamin Janan, Sepordan, Nareh Kon," translate to "Tired soil, shout out, oh land of my soul, for the sacrifices made for you, shout out." This sets the tone for the rest of the song, which is a fervent attempt to remind the land of all that it owes to the people who have given their lives for it.
The verses of the song paint a vivid picture of the struggles that the people of Iran have faced, from the sounds of chains in the night to the tears that flow in the absence of loved ones. The chorus repeats the plea to the land to remember and honor those who have given their lives for it. The lyrics are emotional, poignant, and powerful, making it clear that Dariush is calling for action and change.
Overall, "Khake Khasteh" is a moving and resonant song that speaks to the deep connection between a people and their land. It is a call to remember those who have given everything, and to honor their sacrifices by creating a better future for all.
Line by Line Meaning
خاک خسته
Oh exhausted land
نعره کن ای سرزمینجان سپردن
Scream for the sacrifice of the martyrs, oh homeland
نعره کن
Scream
نعره کن ای خاک خسته ، خاک مردن
Scream, oh exhausted land, scream of death
نعره کن
Scream
شب هق هق
Night full of sighs
شب پرپر زدن چلچله هاست
Night of clanging chains
ز غزل گریه پرم
Tears pour from my poem
خانه ی هم غصه کجاست؟
Where is the home without pain?
این همه جوخه ، این همه دار
These are all the troops, all the possessions
این همه مرگ
These are all deaths
این همه عاشق خفته در خون
These are all lovers fallen in blood
این همه زندان ،این همه درد
These are all prisons, all pain
این همه اشک
These are all tears
نعره هایت کوخاک گلگون ؟
Where are your screams, oh soil of flowers?
خاک گل مردگیو قحطی و آفت زدگی
Soil of flowers, death and famine has struck
وطن تعزیه در مرگ و مصیبت زدگی
The homeland is mourning in death and calamity
شب یاران ،شب زندان
Night of comrades, night of prisons
شب ویرانی ما
Our night of destruction
شب اعدام رفیقان گل و نور و صداست
The night of executing comrades, flowers, light and sound
Contributed by Madison V. Suggest a correction in the comments below.
abdi
on Neesty
again wrong lyrics
abdi
on Aseere Sarsepordeh
wrong lyrics
farideh rashidi9@ gmil
on Saate Shoom
i like to have the own veido of saat shoom except on you tube