Dariush has never compromised his deeply held beliefs, for which he was even imprisoned and persecuted before the revolution in Iran. Whether he sings poems of Shamlou, Rumi, Hafez,shirazi and Naderpour, or lyrics of Iraj Jannati Attaie, Shahyar Ghanbari, Mina Assadi and Ardalan Sarfaraz, the one theme that runs through all his music is that of love, peace, freedom and justice. He has collaborated with such renowned artists as Babak Bayat, Farid Zoland, Ahmad Pejman, Mohammad Shams, Varoujan and many other innovative and avant guarde lyricists, musicians, and composers.
His body of work consists of over 200 songs in 25 albums. With remarkable sensitivity and undeniable logic, he has created an astonishing repertoire and a glorious body of work. He has the ability to interpret all forms of music with consummate ease. He has dazzled audiences with great virtuosity with his bright and effervescent performances. He has had sold out performances in concert hall around the world notably: Wembley, Carnegie Hall, Kennedy Center, Koncertoes, Greek Theatre, Universal Amphitheatre, and Palais de Congres.
Dariush has earned the respect and love of his admirers not only because of his talent in the world of music as a performer, but also as an accomplished composer. Furthermore, his performances in the Iranian Cinema, more specifically in two films: "Yaran" and "Faryad zir-e- ab" have earned great reviews[citation needed]. Recently, his incredible amount of sheer hard work in bringing awareness and support to the world of addiction has insured his place among the mere handful of humanitarian Iranian artists who have made an impact in the lives of people with compassion and passion. Through the establishment of the Iran Recovery Center, and Ayeneh Foundation, by creating such websites as [Behboudi.com], the first Persian website addressing substance abuse, [Ayeneh.org], the first and only website addressing all social maladies widespread among our countrymen all around the world, and his own weblog, [dariusheghbali.com]; through educational seminars and conferences around the world, and as a member of Amnesty International[citation needed], Dariush has raised his voice to make a difference. His goal is to create a nurturing environment conducive to allowing people to develop healthy, drug free lives, encouraging them and their family and loved ones to acquire and seek the skills to achieve sobriety and successfully maintain it, to bring social awareness regarding the plight of our countrymen and to create a bridge between those in need and those who can lend a helping hand. As such, his contributions have been recognized by the Self-Help And Recovery Exchange, which selected him to receive the Ron Simmons & Rev, Ronald L. Wright Award, for his outstanding contribution to support group participation by minority communities.
Dariush and his music have swept the worldwide musical scene with such haunting and powerful voice that could break a heart. His inherent musicality and intelligence and the astonishing beauty of his timbre, coupled with a passionate belief in the importance of civil liberties and political and human rights has made him an international symbol of a free Iran. He has been a messenger of love and compassion to the refugees all around the world struggling to find a tiny nest away from the tyranny and suppression. As such, he has been embraced by the Arab world, with its rich musical culture, with great enthusiasm. In a recent international festival of music video and tele-media held in Bahrain, Dariush was recognized as the sole representative of contemporary Iranian music. He was awarded the highest peace trophy[citation needed]. In the closing ceremonies of the festival, Dariush sang of freedom, particularly in his homeland, Iran, and passionately expressed his firm commitment towards being the voice of awareness, bringing attention to the plight of his countrymen struggling for freedom.
His flawless taste in music, poetry and lyrics, and his magnificent ability to touch the souls of his countrymen have been the main source of his enduring style. His engaging personality and his fierce loyalty to the need of the society has undoubtedly proven to be inspiring to the younger generation. This ever-growing impact on the younger generation, who were not even born when he began his career, as well as those who are avidly following his every move is generating over 200,000 hits a day on his website Dariush2000.com. Dariush transcends the world of popular and traditional Iranian music that he has commanded for over three decades, and has awarded the most glorious spot in the heart and soul of his countrymen all over the world.
Aseere Sarsepordeh
Dariush Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
کی از عمرش راضیه
ابر گریونه دلم
چشمه ی خونه دلم
نمیتونم دلمو راضی کنم
این دل دیوونه رو
راضی به این بازی کنم
یه بهونه برای بودن و موندن ندارم
همه جا سرد و سیاه
رو لبام ناله و آه
سر من بی سایبون
نگه م مونده به راه
دست من غمگین و سرد
تو دلم یه گوله درد
نه بهاری نه گلی
پاییزه پاییز زرد
دلی که دلدار نداره
با زندگی کار نداره
غریبه این دیارم
یه آشنا ندارم
سرم بی سایبونه
دلم یه پارچه خونه
غم تو دلم نشسته
بال و پرم شکسته
غریبه این دیارم
یه آشنا ندارم
سرم بی سایبونه
دلم یه پارچه خونه
همه جا سرد و سیاه
رو لبام ناله و آه
سر من بی سایبون
نگه م مونده به راه
دست من غمگین و سرد
تو دلم یه گوله درد
نه بهاری نه گلی
پاییزه پاییز زرد
دلی که دلدار نداره
با زندگی کار نداره
غریبه این دیارم
یه آشنا ندارم
سرم بی سایبونه
دلم یه پارچه خونه
غم تو دلم نشسته
بال و پرم شکسته
غریبه این دیارم
یه آشنا ندارم
سرم بی سایبونه
دلم یه پارچه خونه
The first two lines of Dariush's "Aseere Sarsepordeh" roughly translate to "Life is a game. Who is content with their age?" The singer of the song is in a deeply melancholic state, feeling like they cannot find any joy in life. The next two lines describe the singer's heart as a well of blood and their clouded mind. They are unable to find satisfaction in this game of life, and they cannot reason with their own irrational heart.
The singer then acknowledges they have no excuse to justify their own existence. They are burdened with the weight of their own sadness and cannot find the desire to sing or be happy. They describe everything around them as being cold and black, and their own mouth is full of wails and heavy sighs. They are helpless, standing alone in this world without anyone familiar. They have no home to find comfort in, and they’re powerless against the sorrows within their heart.
Overall, the song expresses feelings of loneliness, sadness, and despair, conveying a sense of hopelessness and melancholy. The lyrics show someone who feels lost and isolated, struggling to find meaning in their life despite its ups and downs. It's a beautiful and poignant song that captures the complexity and depth of human emotion.
Line by Line Meaning
زندگی یه بازیه
Life is a game
کی از عمرش راضیه
Who is satisfied with their life
ابر گریونه دلم
My heart is full of tears
چشمه ی خونه دلم
My heart is a bloody spring
نمیتونم دلمو راضی کنم
I can't satisfy my heart
این دل دیوونه رو
This crazy heart
راضی به این بازی کنم
Can't be satisfied with this game
یه بهونه برای بودن و موندن ندارم
I have no reason to stay
تو گلوم مرده غمه هوای خوندن ندارم
The burden of sadness is on my throat, I can't even breathe
همه جا سرد و سیاه
Everything is cold and black
رو لبام ناله و آه
Sighs and moans are on my lips
سر من بی سایبون
My head is without a shelter
نگه م مونده به راه
I'm still on the road
دست من غمگین و سرد
My hands are sad and cold
تو دلم یه گوله درد
I have a bullet of pain in my heart
نه بهاری نه گلی
There is neither spring nor flowers
پاییزه پاییز زرد
It's just yellow autumn
دلی که دلدار نداره
A heart that has no beloved
با زندگی کار نداره
Has no lot in life
غریبه این دیارم
I am a stranger in this land
یه آشنا ندارم
I have no acquaintance
سرم بی سایبونه
My head is homeless
دلم یه پارچه خونه
My heart is a broken home
غم تو دلم نشسته
The sorrow of you is sitting in my heart
بال و پرم شکسته
My wings are broken
Contributed by Matthew G. Suggest a correction in the comments below.
abdi
wrong lyrics