Balaye Ney
Dariush Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

وقت از ني كر شدن وقت عريانتر شدن
گم شدن پيدا شدن بي در و پيكر شدن
رد شو از هر نا بلد در عبور از فصل بد
رو به اين بي منظره اين غزل كش اين جسد

اين همه بي خاطره اين همه بي پنجره
خيل خود جلاد تلخ اين زلال باكره
بشنو از نيهاي ني بشنو از بالاي ني
بشنو از نيهاي ني بشنو از بالاي ني

قاريان ما به دار خلوت ما بي حصار
مسلخ سبزينه ها جنگل بي برگ و باد
بشنو از اين زخم جان بشنو از اين ناگهان
بشنو از من بي دريغ در حضور غايبان

رد شو از آوار برگ رد شو از فصل تگرگ
رد شو از اين زان حرير رد شو از ديوار مرگ
پر كن از ني ناي ني بغض سيل آساي ني
بشنو از دل ضربه ها بشنو از آواي ني

وقت از ني كر شدن وقت عريانتر شدن
گم شدن پيدا شدن بي در و پيكر شدن
بشنو از نيهاي ني بشنو از بالاي ني
بشنو از نيهاي ني بشنو از بالاي ني

قاريان ما به دار خلوت ما بي حصار
مسلخ سبزينه ها جنگل بي برگ و باد
بشنو از اين زخم جان بشنو از اين ناگهان
بشنو از من بي دريغ در حضور غايبان

رد شو از آوار برگ رد شو از فصل تگرگ
رد شو از اين زان حرير رد شو از ديوار مرگ
پر كن از ني ناي ني بغض سيل آساي ني
بشنو از دل ضربه ها بشنو از آواي ني

وقت از ني كر شدن وقت عاشقتر شدن
گم شدن پيدا شدن وقف يكديگر شدن




بشنو از نيهاي ني بشنو از بالاي ني
بشنو از نيهاي ني بشنو از بالاي ني

Overall Meaning

The lyrics to Dariush's song "Balaye Ney" speak about the transformative power of the ney, a traditional Persian wind instrument. The verses talk about the various stages of becoming one with the ney, from becoming an empty vessel to being found, from being without form to taking shape. The song encourages listeners to disengage from the mundane and transcend the hardships of life, to immerse themselves in the beauty and depth of the ney's melodies.


The lyrics also highlight the importance of being present in the moment and listening attentively to the ney's enchanting sound. It describes the ney as a messenger from the beyond, capable of conveying the wounds of the soul, the sudden realizations, and the hidden emotions. It urges the listener to listen to the ney's heart-rendering tunes, to be moved by its voice and the impact it has on the heart.


Line by Line Meaning

وقت از ني کر شدن وقت عریانتر شدن
The time of losing oneself, the time of becoming more vulnerable


گم شدن پیدا شدن بی در و پیکر شدن
Getting lost, finding oneself, being without boundaries and form


رد شو از هر نابلد در عبور از فصل بد
Stay away from everything unfamiliar when passing through a rough season


رو به این بی منظره این غزل کش این جسد
Facing this senseless, body-draining poem


این همه بی خاطره این همه بی پنجره
So many memoryless moments, so many windowless places


خیل خود جلاد تلخ این زلال باکره
One's own bitter executioner, this pure and untouched water


بشنو از نیهای نی بشنو از بالای نی
Listen to the sounds of the reed flute, listen to the secrets of the reed


قاریان ما به دار خلوت ما بی حصار
Our readers are in seclusion, our solitude is without barriers


مسلخ سبزینه ها جنگل بی برگ و باد
The slaughterhouse of greenery, the leafless and windless forest


بشنو از این زخم جان بشنو از این ناگهان
Listen to the wounds of the soul, listen to the suddenness of it all


بشنو از من بی دریغ در حضور غایبان
Listen to me without hesitation, in the presence of the absent


رد شو از آوار برگ رد شو از فصل تگرگ
Stay away from the rubble of leaves, stay away from the tumultuous season


رد شو از این زان حریر رد شو از دیوار مرگ
Stay away from this silky trap, stay away from the wall of death


پر کن از نی نای نی بغض سیل آسای نی
Fill yourself with the reed flute's sorrow, the flood-like flow of pain


بشنو از دل ضربه ها بشنو از آوای نی
Listen to the beatings of the heart, listen to the sound of the reed


وقت از نی کر شدن وقت عریانتر شدن
The time of losing oneself, the time of becoming more vulnerable


گم شدن پیدا شدن بی در و پیکر شدن
Getting lost, finding oneself, being without boundaries and form


بشنو از نیهای نی بشنو از بالای نی
Listen to the sounds of the reed flute, listen to the secrets of the reed


قاریان ما به دار خلوت ما بی حصار
Our readers are in seclusion, our solitude is without barriers


مسلخ سبزینه ها جنگل بی برگ و باد
The slaughterhouse of greenery, the leafless and windless forest


بشنو از این زخم جان بشنو از این ناگهان
Listen to the wounds of the soul, listen to the suddenness of it all


بشنو از من بی دریغ در حضور غایبان
Listen to me without hesitation, in the presence of the absent


رد شو از آوار برگ رد شو از فصل تگرگ
Stay away from the rubble of leaves, stay away from the tumultuous season


رد شو از این زان حریر رد شو از دیوار مرگ
Stay away from this silky trap, stay away from the wall of death


پر کن از نی نای نی بغض سیل آسای نی
Fill yourself with the reed flute's sorrow, the flood-like flow of pain


بشنو از دل ضربه ها بشنو از آوای نی
Listen to the beatings of the heart, listen to the sound of the reed


وقت از نی کر شدن وقت عاشقتر شدن
The time of losing oneself, the time of becoming even more in love


گم شدن پیدا شدن وقف یکدیگر شدن
Getting lost, finding oneself, dedicating oneself to each other


بشنو از نیهای نی بشنو از بالای نی
Listen to the sounds of the reed flute, listen to the secrets of the reed


بشنو از نیهای نی بشنو از بالای نی
Listen to the sounds of the reed flute, listen to the secrets of the reed




Writer(s): M. Zamani

Contributed by Jack V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@faridfarsi

چی بگه انسان که در غربت همچون باد گرم تابستان در حال سفر به مقصد. متشکر از همه شما هنرمندان با وفا

@bahrmpiran7785

خدا حفظت کنه

@afshinnazem9155

The best, the legend, the king❤️

@aliahmadi836

خدا رحمت کنه عبدی یمینی رو و120سال عمر داریوش

@mhajari2000

Legend!!

@sobhkhizmehdi4394

King dariush forever ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

@khurrammustansir8259

Cheh ghadar jalib e ..Kash Marduman be fahmand..

@mohammedsaysrashid3587

From Furious Music harmony to Sadness classic root of sweet Persian music art and sweet voice of Daruish ..oppression victims emotions mixed with sweet music this trilogy appears too nice arts tableau

@MrArian52

besyar zibast , khoda in mardo hefzesh kone

@kaveh1979

آهنگساز: محمد زمانی 
تنظیم: عبدی  یمینی 
شاعر: شهیار قنبری

More Comments