Dariush has never compromised his deeply held beliefs, for which he was even imprisoned and persecuted before the revolution in Iran. Whether he sings poems of Shamlou, Rumi, Hafez,shirazi and Naderpour, or lyrics of Iraj Jannati Attaie, Shahyar Ghanbari, Mina Assadi and Ardalan Sarfaraz, the one theme that runs through all his music is that of love, peace, freedom and justice. He has collaborated with such renowned artists as Babak Bayat, Farid Zoland, Ahmad Pejman, Mohammad Shams, Varoujan and many other innovative and avant guarde lyricists, musicians, and composers.
His body of work consists of over 200 songs in 25 albums. With remarkable sensitivity and undeniable logic, he has created an astonishing repertoire and a glorious body of work. He has the ability to interpret all forms of music with consummate ease. He has dazzled audiences with great virtuosity with his bright and effervescent performances. He has had sold out performances in concert hall around the world notably: Wembley, Carnegie Hall, Kennedy Center, Koncertoes, Greek Theatre, Universal Amphitheatre, and Palais de Congres.
Dariush has earned the respect and love of his admirers not only because of his talent in the world of music as a performer, but also as an accomplished composer. Furthermore, his performances in the Iranian Cinema, more specifically in two films: "Yaran" and "Faryad zir-e- ab" have earned great reviews[citation needed]. Recently, his incredible amount of sheer hard work in bringing awareness and support to the world of addiction has insured his place among the mere handful of humanitarian Iranian artists who have made an impact in the lives of people with compassion and passion. Through the establishment of the Iran Recovery Center, and Ayeneh Foundation, by creating such websites as [Behboudi.com], the first Persian website addressing substance abuse, [Ayeneh.org], the first and only website addressing all social maladies widespread among our countrymen all around the world, and his own weblog, [dariusheghbali.com]; through educational seminars and conferences around the world, and as a member of Amnesty International[citation needed], Dariush has raised his voice to make a difference. His goal is to create a nurturing environment conducive to allowing people to develop healthy, drug free lives, encouraging them and their family and loved ones to acquire and seek the skills to achieve sobriety and successfully maintain it, to bring social awareness regarding the plight of our countrymen and to create a bridge between those in need and those who can lend a helping hand. As such, his contributions have been recognized by the Self-Help And Recovery Exchange, which selected him to receive the Ron Simmons & Rev, Ronald L. Wright Award, for his outstanding contribution to support group participation by minority communities.
Dariush and his music have swept the worldwide musical scene with such haunting and powerful voice that could break a heart. His inherent musicality and intelligence and the astonishing beauty of his timbre, coupled with a passionate belief in the importance of civil liberties and political and human rights has made him an international symbol of a free Iran. He has been a messenger of love and compassion to the refugees all around the world struggling to find a tiny nest away from the tyranny and suppression. As such, he has been embraced by the Arab world, with its rich musical culture, with great enthusiasm. In a recent international festival of music video and tele-media held in Bahrain, Dariush was recognized as the sole representative of contemporary Iranian music. He was awarded the highest peace trophy[citation needed]. In the closing ceremonies of the festival, Dariush sang of freedom, particularly in his homeland, Iran, and passionately expressed his firm commitment towards being the voice of awareness, bringing attention to the plight of his countrymen struggling for freedom.
His flawless taste in music, poetry and lyrics, and his magnificent ability to touch the souls of his countrymen have been the main source of his enduring style. His engaging personality and his fierce loyalty to the need of the society has undoubtedly proven to be inspiring to the younger generation. This ever-growing impact on the younger generation, who were not even born when he began his career, as well as those who are avidly following his every move is generating over 200,000 hits a day on his website Dariush2000.com. Dariush transcends the world of popular and traditional Iranian music that he has commanded for over three decades, and has awarded the most glorious spot in the heart and soul of his countrymen all over the world.
Gozari Bar Shabaneh
Dariush Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
نه چوپاني به صحرا دم به ني داد
نه گل روئيد نه زنبور پر زد
نه مرغ كدخدا برداشت فرياد
كوچه ها باريكن دكونا بسته س
خونه ها تاريكن طاقا شكسته س
از صدا افتاده تار و كمونچه
مرده مي برن كوچه به كوچه
حتي به شمع جون سپرده نميرن
شكل فانوسين كه اگه خاموشه
واسه نفت نيست هنوز يه عالم نفت توشه
از صدا افتاده تار و كمونچه
مرده مي برن كوچه به كوچه
جماعت من ديگه حوصله ندارم
به خوب اميد و از بد گله ندارم
گر چه با ديگرون فاصله ندارم
كاري با كار اين قافله ندارم
از صدا افتاده تار و كمونچه
مرده مي برن كوچه به كوچه
The lyrics to Dariush's song Gozari Bar Shabaneh depict a desolate and abandoned town. The first few lines describe a scene where nothing seems to be happening - no smoke rising from the chimneys, no shepherds tending their flocks, no flowers or bees, and no birds singing. The streets are empty and the houses are dark and rundown. The only sounds heard are the creaking of doors and the occasional thud of a dead body being dragged from one alley to another. The singer observes that even the dead don't move towards each other, nor do they show any interest in preserving their candles.
The second half of the song reveals the singer's despair and hopelessness. He is tired of the situation and doesn't care about whether it gets better or not. He no longer has the patience or energy to deal with the problems of his fellow travelers or the town. The final lines of the song suggest that the dead are more active than the living in this place.
Overall, the song presents a bleak picture of a once-vibrant town that has fallen into decay and abandonment.
Line by Line Meaning
نه دود از كومه اي برخاست در ده
No smoke arose from the chimney in the city village
نه چوپاني به صحرا دم به ني داد
No shepherd tended to his flock in the meadow
نه گل روئيد نه زنبور پر زد
No flowers bloomed, no bees swarmed
نه مرغ كدخدا برداشت فرياد
No bird sang a tune, no sound was made
كوچه ها باريكن دكونا بسته س
The narrow alleys have been shut down
خونه ها تاريكن طاقا شكسته س
The houses are dark with broken ceilings
از صدا افتاده تار و كمونچه
Silent and empty, the strings and the kamancheh
مرده مي برن كوچه به كوچه
The dead are carried from the alley to the alley
نگاه كن! مرده ها به مرده نميرن
Look! The dead do not die with the dead
حتي به شمع جون سپرده نميرن
Even with the candle of life, they do not survive
شكل فانوسين كه اگه خاموشه
The form of the lantern, if it is off
واسه نفت نيست هنوز يه عالم نفت توشه
Even though there is no oil, it is still full of oil
جماعت من ديگه حوصله ندارم
I no longer have the patience for my people
به خوب اميد و از بد گله ندارم
I have no hope of good and no fear of evil
گر چه با ديگرون فاصله ندارم
Although I have no distance from others
كاري با كار اين قافله ندارم
I have nothing to do with the affairs of this caravan
Contributed by Caroline R. Suggest a correction in the comments below.
@shanenik6397
تنها خواننده افسانه ای ایران زمین. سلطان بی رقیب داریوش.
@imanhashemi4529
اشکم در اومد با این موزیک چقدر دلتنگ خانوادم کرد منو این موزیک
@saeidahmadi5810
خدای آهنگ است این آهنگ
@utabhoseinpour7969
این ترانه یکی از بهترین های سلطان است
@mortezamirza2878
👌👌
@mirfarshadhoseini383
خدای ترانه
@mojtabamoji282
فرمانده ای میگفت تو جنگ ما این آهنگو گوش میدادیم بعد می رفتیم خط مقدم....
@alirezavaziri9397
دوستان اسم آلبوم این کار چی بود. این کاست کل ترکاش عالی بود و در به در دنبالشم
@alimojaver1988
آلبوم خاک خوب من.. با آهنگ و تنظیم بابک افشار.. این کار ۶۲ درومد..آلبوم خوب دیگر با همین آهنگساز سال ۶۷ به اسم خاک خسته هم هست..که بمان مادر، نارفیق، و شعر دیگر شاملو «روزگار غریبیست نازنین» در اون البومه
@abolfazlghafari
خواهشا" سطحی نگر نباشید ، این آقا و خیلی از خوانندگان دیگر با اون آهنگهای آبکی دیشه زدن به مملکت ، خیانت کردن به ایران و مردم ایران و به پادشاه ایران ، به محتوای همین آهنگ توجه کنید این آهنگ در دهه پنجاه خورشیدی خونده شده درست در طلایی ترین عصر ایران زمانی که مردم ایران در بهترین موقعیت اجتماعی ، اقتصادی ، فرهنگی و هنری به سر میبردند و ملت خوش و شاد و شکم سیر بودند، اونوقت این آقای به ظاهر هنرمند میاد این آهنگ رو میخونه :
کوچه ها باریکند و خونه ها تاریک ، از صدا افتاده تارو کمونچه ، مرده میبرند کوچه به کوچه. . پس چرا حالا از این آهنگها اجرا نمیکنه که دسته دسته ملت ایران رو سلاخی میکنن. خواهشن بسه دیگه چشم و گوشتون رو باز کنید اینقدر لی لی به لالای اینها نذارید اینها همه از بازیگرش بگیر تا آهنگساز و کارگردان و خواننده همگی به ایران و ملت ایران خیانت کردند.