狭い部屋
odol Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

胸元 はだけて ホクロ 見せながら
君は 笑う 「気に入っているんだ」と
部屋が狭く 見えているのは
なかなか 捨てられない
無駄なヤツが多いからなのかな

知らない どこかへ
連れて行ってほしい 今も
僕らはいつまで
横になったままでいるのだろう

言葉は宙を舞い 絨毯の上
溢した紅茶みたいな シミになっていた
誰でもどこでも手に入るもの
何よりも探していたのは
そんなものだった

季節が移り変わるのも
次第に早く感じて
今日はどこだ?
いつもどうしてたっけ?
「未来は輝く」
そんな歌書くヤツの気が知れないね

言葉は宙を舞い突きつけられて
胸元の ホクロのよう 消えなくなった
誰でもどこでも手に入るもの
何よりも探していたのは
そんなものなのに
言葉は宙を舞い 行き場をなくし
吐き出す 空気の重み 下に溜まるだけ
全てが自然と歌になるような




何よりも探していたのは
そんなものだった

Overall Meaning

The lyrics to odol's song "狭い部屋" (Sekai Heya) delve into themes of longing, dissatisfaction, and the search for meaning and purpose in life. The singer describes a scene where they are baring their chest, showing a mole, while the person they are addressing smiles and says, "I like it." The room appears narrow, possibly symbolizing the limitations and restrictions they feel in their current situation. They wonder if it is because there are many useless things they can't let go of.


The second verse expresses a desire to be taken somewhere unknown, indicating a yearning for change and new experiences. The singer reflects on how they have been lying down for so long, questioning how much longer they will remain in this stagnant state. The words float in the air, like tea stains on a carpet, symbolizing the lingering impact of what has been said or left unsaid. The singer realizes that what they have been searching for, more than anything else, is something that is accessible to anyone, anywhere.


The changing seasons seem to pass by more rapidly, leaving the singer feeling disoriented and questioning their whereabouts. They wonder how they used to spend their days and express frustration with those who write songs about a "shining future," not understanding their perspective. The words continue to float and linger, like a mole on their chest that won't disappear. Despite the accessibility of what they have been searching for, the words lose their direction and accumulate heavy air, as if they only stack up without purpose. Yet, everything naturally becomes a song, highlighting the irony of the search for something more significant.


Line by Line Meaning

胸元 はだけて ホクロ 見せながら
While showing the mole on my chest


君は 笑う 「気に入っているんだ」と
You laugh and say, 'I really like it'


部屋が狭く 見えているのは
The reason why the room looks small


なかなか 捨てられない
Is that I can't easily let go


無駄なヤツが多いからなのかな
Maybe it's because there are many unnecessary things


知らない どこかへ
I want to be taken somewhere unknown


連れて行ってほしい 今も
Even now, I want to be taken there


僕らはいつまで
How long will we


横になったままでいるのだろう
Stay lying down like this?


言葉は宙を舞い 絨毯の上
Words dance in the air, above the carpet


溢した紅茶みたいな シミになっていた
They turn into stains, like spilled tea


誰でもどこでも手に入るもの
Something that anyone, anywhere can obtain


何よりも探していたのは
What I was searching for above all else


そんなものだった
Was something like that


季節が移り変わるのも
As the seasons change


次第に早く感じて
It feels like they are changing faster and faster


今日はどこだ?
Where is today?


いつもどうしてたっけ?
What was I always doing?


「未来は輝く」
'The future will shine'


そんな歌書くヤツの気が知れないね
I can't understand the mindset of someone who writes such songs


言葉は宙を舞い突きつけられて
Words dance in the air and are thrown at me


胸元の ホクロのよう 消えなくなった
They become like the mole on my chest, they won't disappear


誰でもどこでも手に入るもの
Something that anyone, anywhere can obtain


何よりも探していたのは
What I was searching for above all else


そんなものなのに
Even though it's something like that


言葉は宙を舞い 行き場をなくし
Words dance in the air, losing their destination


吐き出す 空気の重み 下に溜まるだけ
They spit out the weight of the air and only gather below


全てが自然と歌になるような
Like everything naturally becomes a song


何よりも探していたのは
What I was searching for above all else


そんなものだった
Was something like that




Writer(s): ミゾベリョウ, 森山公稀

Contributed by Scarlett H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@TheAbtom

夜から明け方の湾岸線を車で走らせて聞いてみたい。

More Versions