Born in 1995, Mexican telenovela star and pop singer Danna Paola Rivera Munguia (aka Danna Paola) has been working since she was four years old when she and her sister were taken by her mother to audition for Mexico City's television production of Sesame Street. They appeared in several episodes, but Paola proved talented enough for producers and agents to see her captivating charm exploding from the screen. In 2000, she won a high-profile role in the childhood telenovela Rayito de Luz. A year later, she was cast the lead role in María Belén, which she played for a whopping 95 episodes, going to school on set. Though she made guest and single-episode appearances in other television shows and films, Paola also continued to sing. In 2001, age six, the same year she won the lead in María Belén, Paola issued her debut album, Mi Globo Azul, singing children's songs with slick pop arrangements. Though the record didn't chart, it raised her profile nationally. There was no time to tour, but the singer promoted the album with appearances on television variety shows.
Over the next three years, Paola continued with María Belén, as well as select theater appearances. In 2004, at age nine, she issued her sophomore long-player, Océano, and won the lead role in the series Amy, La Niña de la Mochila Azul -- she played it for 115 episodes. The success of the series and the album fed one another; the long-player registered well inside the radio airplay charts Top 40. For the next five years, Paola's acting and musical careers intersected. In 2005, she took on another (additional) weekly role: that of Andrea Saavedra in the telenovela Pablo y Andrea, yet managed to issue her third studio outing, Chiquita Pero Picosa, and undertake a short tour. Given the intensity of her acting career --including making her film debut in 2008's Tear This Heart Out -- Paola continued to record but could not tour. In 2009, her twin careers fused when she signed on to a role in the teen telenovela Atrévete a Soñar, and cut her first true pop record (with the same title) that purposely emerged out of her character's role. Though the album only charted marginally, the series was a smash, and Paola appeared in 261 episodes of Atrévete a Soñar. She would go on to many other television and film roles, and was featured in a Spanish version of Winnie the Pooh released in 2011.
The following year, Paola's career, as if not active enough already, went into overdrive. While the filming schedule for Atrévete a Soñar was grueling, she also took on voice-over roles in several films. However, Paola was also seriously considering music. With her vocal range still expanding, she released a self-titled outing during the late summer of 2012. Its first single, ''Ruleta," went to number 20 on the radio charts, while the second, "Todo Fue un Show," peaked at number six, pushing the album well into the Mexican Top 40. That same year, she auditioned to play the role of Elphaba in a Spanish-language stage production of the musical Wicked. Paola won the role. She issued a Top 20 single, "No Es Cierto," with Noel Schajris before going on the road with the musical for the next two years. She released only one more single for the next several years, a 2014 cover of "Take a Chance on Me" for the Universal compilation Dancing Queens: Un Tributo Para ABBA.
In 2015, Paola took on a main role of Paloma Hernández in the telenovela ¿Quién Es Quién?, playing it for 115 episodes, and later that year, claimed the lead role in the musical Hoy No Me Puedo Levantar thru 2016, when she secured a key role in the first season of the Telemundo series La Doña. After the first season, she played a recurring guest-starring role over the next four years. Paola appeared in 115 episodes yet still managed to appear in films and in the first 11 episodes of the dramatic series José José, El Príncipe de la Canción in 2018; she also signed on to play Lucrecia "Lu" Montesinos Hendrich in the ongoing Spanish-speaking Netflix series Elite.
Paola chose 2018 as the year to return to recording as well. She issued the provocative modern salsa single "So Good," followed by the Latin pop ballad "Lo Que No Sabes" and the steamy electro-Cumbia track "Final Feliz." While the singles reached only the bottom rungs of the charts, between Paola's television appearances and interviews, they created anticipation. In 2019, she issued the video single for "La Fama"; it registered some 250 million views and marked the first of five singles to appear that year. The others included "Know Me Too Well" with New Hope Club and the gold- and platinum-certified "Oye Pablo." She also issued a "Siento Amor," a disco-fied salsa cover of Donna Summer's "I Feel Love." At year's end, Paolo released the seven-track EP SIE7E, which featured HRVY's remix of "So Good" and "Mala Fama."
In February 2020, Paola was as active musically as she was onscreen. She released SIE7E+, an expanded edition of the previous year's EP that included its seven tracks appended by an additional five. It peaked at 16 on the Latin Pop Albums Chart. She subsequently released four singles including the chart-topping cuarentena hit "Sodio," and "TQ Y YA" and "Contigo." The latter two were chosen as unofficial anthems of Brazil's annual LGBTQ+ Pride Parade. In late July, Paola issued "No Bailes Sola," a duet with Sebastian Yatra, and it entered the Latin singles chart at 16. ~ Thom Jurek & Chris True
MÍA
Danna Paola Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ya me aburrió tu fantasía
Mi cora cambió de canción
Porque esa ya se la sabía, oh yeah
Escucha bien, esta fue la última vez
Que aguanto una inmadurez
Que hoy ves todo lo que tenías
Y por idiota lo perdías
Tengo necesidad
De gastarme los labios sin amar
Esta noche salgo pa la calle
Bailo pa mí ya no lloro por nadie
Sudando la tusa hasta que salga el sol (el sol)
Esta noche tú vas a olvidarme
No estoy pa ti, no vengas a llorarme
Abrimos la puerta, quien quiera lugar que pase, que pase
Ay, ay, ay, ay, ay, mamma mía
Ay, ay, ay, ay, ay, mamma mía
Ay, ay, ay, ay, ay, mamma mía (oh yeah)
Welcome to the new me
I really, really la-la-la-la-love the way
That my body moves with the waves
Y tener todos a mis pies
Hoy ya no voy de buena
Traigo esa labia que te envenena
I won't runaway, runaway
No more runaway, runaway, no
Ya no hay condena, tengo luna llena
Yeah yeah eh
Esta noche salgo pa la calle
Bailo pa mí ya no lloro por nadie
Sudando la tusa hasta que salga el sol (el sol)
Esta noche tú vas a olvidarme
No estoy pa ti no vengas a llorarme
Abrimos la puerta quien quiera lugar que pase, que pase
Ay, ay, ay, ay, ay, mamma mía
Ay, ay, ay, ay, ay, mamma mía
Ay, ay, ay, ay, ay, mamma mía (oh, yeah)
Welcome to the new me
(Ay, ay, ay, ay, ay, mamma mía)
(Ay, ay, ay, ay, ay, mamma mía)
Esta noche salgo pa la calle
Bailo pa mí ya no lloro por nadie
Sudando la tusa hasta que salga el sol (el sol)
Voy de paso para recordarte
Que no vuelvo pase lo que pase
Abrimos la puerta quien quiera lugar que pase, que pase yeah
Ay, ay, ay, ay, ay, mamma mía
Ay, ay, ay, ay, ay, mamma mía
Ay, ay, ay, ay, ay, mamma mía (oh, yeah)
Welcome to the new me
Ay, ay, ay, ay, ay, mamma mía
Ay, ay, ay, ay, ay, mamma mía
Ay, ay, ay, ay, ay, mamma mía (oh, yeah)
Welcome to the new me
Pero sigues aquí
In "MÍA," Danna Paola expresses her empowerment and liberation from a toxic relationship that has caused her pain and frustration. The first verse signals the end of her suffering and weariness with her partner's delusions. She no longer wants to hear the same song, which represents the manipulative and untrue fantasies that her partner has been playing in her mind. This idea is emphasized by the repetition of the line, "Mi cora cambió de canción porque esa ya se la sabía," which means "my heart changed the song because I already knew it." She refuses to tolerate the emotional immaturity, and the second verse highlights the consequences of her partner's foolishness. She has moved beyond him, and he has lost her in the process.
In the chorus, Danna Paola announces her newfound freedom, and she is ready to celebrate by dancing the night away, without feeling sorry for herself. "Sudando la tusa hasta que salga el sol" translates to "sweating out the heartache until the sun comes up." She encourages anyone who is willing to join her on this journey of liberation to come along. It's a showcase of her independence and ability to enjoy her own company and body movements.
Finally, as the song concludes, Danna Paola emphasizes that she has moved on and has no intention of returning to that toxic relationship. Her partner can't be nostalgic and even though they're physically present, they've lost her trust and presence.
Overall, the song portrays a woman who has regained control over her life and is unapologetic about her independence.
Line by Line Meaning
Se acabó todo el dolor
All the pain is over
Ya me aburrió tu fantasía
Your fantasy has bored me
Mi cora cambió de canción
My heart changed its tune
Porque esa ya se la sabía, oh yeah
Because I knew that one already, oh yeah
Escucha bien, esta fue la última vez
Listen closely, this was the last time
Que aguanto una inmadurez
That I can tolerate immaturity
Que hoy ves todo lo que tenías
That you now see everything you had
Y por idiota lo perdías
And you were losing it all, idiotically
Tengo necesidad
I have a need
De gastarme los labios sin amar
To spend my lips without love
Esta noche salgo pa la calle
Tonight I go out to the street
Bailo pa mí ya no lloro por nadie
I dance for myself and I don't cry for anyone
Sudando la tusa hasta que salga el sol (el sol)
Sweating the pain until the sun comes up (the sun)
Esta noche tú vas a olvidarme
Tonight you will forget me
No estoy pa ti, no vengas a llorarme
I'm not for you, don't come crying to me
Abrimos la puerta, quien quiera lugar que pase, que pase
We opened the door, whoever wants to come in, come in
Ay, ay, ay, ay, ay, mamma mía
Oh, oh, oh, oh, oh, mamma mia
Welcome to the new me
Welcome to the new me
I really, really la-la-la-la-love the way
I really, really love the way I-la-la-la-la
That my body moves with the waves
That my body moves with the waves
Y tener todos a mis pies
And to have everyone at my feet
Hoy ya no voy de buena
Today I'm not going nicely
Traigo esa labia que te envenena
I bring that charm that poisons you
I won't runaway, runaway
I won't runaway, runaway
No more runaway, runaway, no
No more runaway, runaway, no
Ya no hay condena, tengo luna llena
There is no condemnation, I have a full moon
Yeah yeah eh
Yeah yeah eh
Voy de paso para recordarte
I'm passing by to remind you
Que no vuelvo pase lo que pase
That I'm not coming back no matter what happens
Ay, ay, ay, ay, ay, mamma mía
Oh, oh, oh, oh, oh, mamma mia
Welcome to the new me
Welcome to the new me
Pero sigues aquí
But you're still here
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Danna Paola Rivera Munguia, Jovany Barreto, Pablo Martin
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind