In 2006, lead singer Pemi Fortuny left the band to create a radio station in Sierra Leone, currently he lives in Costa Rica. In 2007 the group found a new vocalist, Salva Racero, singer and actor from theatre. The first record of this new stage is called "Relax", their hardest album so far, as their manager decided to make it a live recording.
Members:
* Salva Racero - Lead vocals
* Pemi Rovirosa - Guitar & back-up vocals
* Jesús Rovira - Bass & back-up vocals
* Christian G. Montenegro - Guitar & back-up vocals
* Jimmy Pinyol - Drums & back-up vocals
* Eduard Font - Piano & Keyboards
Former members:
* Pemi Fortuny Soler: vocals & guitars. [born in Vendrell on 16th Sept. 1965, he left Lax'n'Busto on 20th Oct 2006.]
Discography:
* 1989: "VAS DE PUNT ...O QUÈ!!!"
* 1991: "LAX´N´BUSTO"
* 1992: "VAS DE PUNT ...O QUÈ!!!" without banned song "Carme Flavià".
* 1992: "INNURTED"
* 1993: "QUI ETS TU?"
* 1995: "LA CAIXA QUE PUJA I BAIXA"
* 1996: "A L'AUDITORI".
* 1998: “SÍ”.
* 2000: “LLENÇA’T”
* 2002: "MORFINA"
* 2004: "AMB TU"
* 2005: "GRANS ÈXITS"
* 2007: "RELAX"
* 2008: "OBJECTIU: LA LLUNA"
-2006: Last Pemi Fortuny's concert.
-2006: Lax'n'Busto incorpore the new singer, Salva Racero.
Miami Beach
Lax'n'Busto Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Què passa amb Califòrnia i tots els boys de la beach
Si aquí tenim mil platges com les de Tamarit
D'Empúries fins a l'Ebre hi ha més sol que Tahití
Què carai ens passa amb tot el que tenim
Bud-Weiser, Coca-Cola, Jack Daniels, Jim Bean
I diu que a Califòrnia ara fan un gran vi
Si és molt millor el que compro jo al sindicat
A cinc duros l'ampolla, nanos!, que estic pelat
I després ens diuen que és que som agarrats!
Però sents un rock'n'roll i dius:
Carai aquesta gent!
Potser sí que es mereixen
Ser els reis del firmament
Chuck Berry, Ramones, Elvis Presley, Lou Reed
Metallica, Springsteen, The Doors i B.B. King
Podria estar dient noms tota la nit
Què carai els donen per ser així?
En Bogart, Marlon Brandon, Paul Newman, James Dean
La Rita, l'Anastàsia, la reina Marilyn
D'acord que aquí de cine quasi bé no en tenim
Però espera't uns quants anys i Hollywood vindrà aquí
La nostra botifarra no podran resistir
D'acord que les xicotes amb biquini i patins
Són molt més llançadetes que no pas les d'aquí
Però una bona pubilla no té res que envejar
Si és que la pots convèncer després de molt xerrar
Algú va dir que és bo tot el que es fa desitjar
I no sé pas perquè en fico en tot aquest merder
Si jo voldria viure a New Jersey enlloc d'El Vendrell
Chuck Berry, Ramones, Elvis Presley, Lou Reed
Metallica, Springsteen, The Doors i B.B. King
Podria estar dient noms tota la nit
Què collons els donen per ser així?
Chuck Berry, Ramones, Elvis Presley, Lou Reed
Metallica, Springsteen, The Doors i B.B. King
Podria estar dient noms tota la nit
Què collons els donen per ser així?
Chuck Berry, Ramones, Elvis Presley, Lou Reed
Metallica, Springsteen, The Doors i B.B. King
Podria estar dient noms tota la nit
Què collons els donen per ser així?
Chuck Berry, Ramones, Elvis Presley, Lou Reed
Metallica, Springsteen, The Doors i B.B. King
Podria estar dient noms tota la nit
Què collons els donen per ser així?
Chuck Berry, Ramones, Elvis Presley, Lou Reed
Metallica, Springsteen, The Doors i B.B. King
Podria estar dient noms tota la nit
Què collons els donen per ser així?
The song "Miami Beach" by Lax'n'Busto is an ode to the beauty of the beaches in Catalonia, Spain, and a critique of the obsession with American pop culture. The opening lines express confusion as to why Miami and Florida Beach are seen as desirable when there are countless beaches in Catalonia, from Tamarit to Empuries to the Ebre River, with more sunshine than Tahiti. The song laments the lack of appreciation for what Catalonia has to offer, including local drinks like Budweiser, Coca-Cola, and Jack Daniels, which are just as good as what they have in California.
The chorus shifts to a celebration of American pop culture icons such as Chuck Berry, Ramones, Elvis Presley, Lou Reed, Metallica, Springsteen, The Doors, and B.B. King. These artists are praised for their talent and success, but there is a note of frustration that they are treated like royalty while local Catalan musicians and actors are overlooked. The song ends with a final affirmation of the greatness of these American icons, questioning why they are so revered.
In essence, "Miami Beach" is a commentary on the push and pull between local cultural identity and the global forces of pop culture. It is a reflection of the tension between what is close to one's heart versus what is popular and universal.
Line by Line Meaning
Què carai Miami, ni què Florida beach
We don't need Miami or Florida beach.
Què passa amb Califòrnia i tots els boys de la beach
What's the deal with California and their beach boys?
Si aquí tenim mil platges com les de Tamarit
We have thousands of beaches like Tamarit.
D'Empúries fins a l'Ebre hi ha més sol que Tahití
From Empúries to the Ebre, there's more sun than Tahiti.
Què carai ens passa amb tot el que tenim
What's wrong with us and what we have?
Bud-Weiser, Coca-Cola, Jack Daniels, Jim Bean
Budweiser, Coca-Cola, Jack Daniels, Jim Bean
I diu que a Califòrnia ara fan un gran vi
They say California has great wine now.
Si és molt millor el que compro jo al sindicat
But what I buy from the union is much better.
A cinc duros l'ampolla, nanos!, que estic pelat
At five duros a bottle, guys, I'm broke.
I després ens diuen que és que som agarrats!
And then they say we're stingy!
Però sents un rock'n'roll i dius:
But when you hear rock 'n' roll, you say:
Carai aquesta gent!
Wow, these guys!
Potser sí que es mereixen
Maybe they deserve
Ser els reis del firmament
To be the kings of the sky
Podria estar dient noms tota la nit
I could be naming names all night long
Què carai els donen per ser així?
What the hell do they get for being like that?
En Bogart, Marlon Brandon, Paul Newman, James Dean
Bogart, Marlon Brandon, Paul Newman, James Dean
La Rita, l'Anastàsia, la reina Marilyn
Rita, Anastasia, queen Marilyn
D'acord que aquí de cine quasi bé no en tenim
Okay, we hardly have any cinema here
Però espera't uns quants anys i Hollywood vindrà aquí
But wait a few years, and Hollywood will come here.
La nostra botifarra no podran resistir
They won't be able to resist our sausage.
D'acord que les xicotes amb biquini i patins
Okay, the girls in bikinis and skates
Són molt més llançadetes que no pas les d'aquí
are much more daring than the ones here.
Però una bona pubilla no té res que envejar
But a good daughter has nothing to envy
Si és que la pots convèncer després de molt xerrar
If you can convince her after talking for a long time
Algú va dir que és bo tot el que es fa desitjar
Someone said that everything worth having is worth desiring
I no sé pas perquè en fico en tot aquest merder
And I don't know why I bother with all this crap
Si jo voldria viure a New Jersey enlloc d'El Vendrell
If I wanted to live in New Jersey instead of El Vendrell
Què collons els donen per ser així?
What the hell do they get for being like that?
Writer(s): Jesús Rovira
Contributed by Riley K. Suggest a correction in the comments below.